Les secrets du sol
Visite guidée du parc pour les écoles
Qui nettoie toutes les feuilles dans la forêt ? Quelles petites créatures superpuissantes se cachent dans le sol ? Le sol fait-il du bruit ?
Visite guidée du parc pour les écoles
Qui nettoie toutes les feuilles dans la forêt ? Quelles petites créatures superpuissantes se cachent dans le sol ? Le sol fait-il du bruit ?
Visita guidata alla scoperta del patrimonio culturale e naturalistico
Vendita di formaggi e prodotti alimentari. Servizio di visite alle cantine su prenotazione, affitto della sala del villaggio per feste e buffet.
Materialkisten: Für Lehrpersonen, die sich mit der Klasse selbstständig in ein Thema vertiefen möchten
Die Klasse findet heraus, was uns Mauern, Wasserwege und Waldlichtungen erzählen. Zum Erkunden brauchen die SchülerInnen verschieden Werkzeuge. Das Picknick wird so zubereitet, wie es die Menschen vor langer Zeit gemacht haben.
Nous partons à la recherche des oiseaux avec des jumelles et une longue-vue. Nous vivons en direct la migration unique des oiseaux au hotspot d'observation du Gurnigel !
Die Klasse besichtigt die mittelalterlichen Eisenbergwerke südlich von Buffalora. Im Stollen erfährt und erlebt sie wie früher Erz abgebaut wurde und welche Auswirkungen dies auf Mensch und Umwelt hatte.
Schellenursli heisst auf Romanisch "Uorsin da la s-chella". Was hat das Kinderfest Chalandamarz mit der romanischen Sprache zu tun? Im Minisprachkurs lernen wir ein paar Worte Romanisch verstehen und tauchen in die Sprache ein.
Wir sehen, riechen, hören und spüren den Wald. Dabei begleitet uns Brüna, das emsige Eichhörnchen vom Zauberwald.
Schinznach-Dorf - Die 700-jährige Mühle, ihre Geschichte und Funktionsweise erfahren, erforschen und begreifen.
In diesem Schulmodul zur nachhaltigen Mobilität erfahren wir spielerisch wie weit ein Auto mit einem Apfelschnitz fahren kann und setzen uns mit unserer eigenen Mobilität auseinander.
Trait d’union entre plaine et montagne, Suisse et France, le Mont-Blanc Express relie Martigny à Chamonix depuis plus d'un siècle.
Wir Entlebucher dürfen uns glücklich schätzen: Dank den über hundert Mooren und dem Karstgebirge der Schrattenfluh repräsentieren wir im weltweiten Netz der rund 700 Biosphärenreservate die voralpine Moor- und Karstlandschaft.
Während fünf Tagen durchwandern Sie die grösste Moorlandschaft der Schweiz: Die vielfältigen und intakten Flach- und Hochmoore betten sich lieblich in die Entlebucher Moorlandschaften von nationaler Bedeutung.
Das kann schon mal sumpfige, nasse Schuhe geben; schliesslich geht es ja darum, dem Ursprung der UNESCO Biosphäre Entlebuch, den Mooren, auf den Grund zu gehen – natürlich nicht wörtlich.
Charmey a connu un véritable âge d’or de l’économie alpestre, jusqu’à la Révolution française avec exportation du gruyère vers le marché de Lyon. Des témoins nous sont parvenus : artisanat du bois et patrimoine bâti. En 1294, les Chartreux se sont in...
A travers l’artisanat et des objets de la vie quotidienne, ce musée d’art populaire offre aux visiteurs l’occasion de se plonger dans l’ambiance d’autrefois. Le clou de la visite est incontestablement la fabuleuse collection de découpages anciens, ar...
Führung und Besuch im Museum HAARUNDKAMM in Mümliswil
Unternehmen Sie im Museum eine geführte Zeitreise durch die Epochen der Kammfabrikation und Haarmoden. Lifestyle war schon früher ein Begriff, nur hiess er damals anders…
Se baigner, manger, dormir. Cette retraite inhabituelle à l'auberge de montagne Schwefelberg est unique en son genre. Les hôtes profitent d'une soirée de détente au cœur de la nature préalpine.
Au Berghaus Schwefelberg, tu transpires dans le sauna en bois et tu te rafraîchis dans le ruisseau de montagne avant de déguster une délicieuse fondue sur le feu ouvert. Un vrai plaisir préalpin au cœur de la nature.
Transpirer dans le wagon-sauna en bois, se rafraîchir en se baignant dans l'étang naturel, profiter de la vue depuis la salle de repos et observer les animaux sauvages. Quel plaisir !
Cette offre est une combinaison entre la découverte de la nature et l'action. Elle permet aux entreprises, aux associations et aux groupes de vivre une expérience inoubliable en forêt, d'un genre particulier.
L’odeur de la mousse, la rudesse de l’écorce d’un vieux hêtre, le son d’une goutte d’eau sur une feuille, l’observation d’une fourmi des bois ou le bon goût d’un sirop de bourgeon de sapin … Une immersion dans la nature !
Visite guidée du parc pour les écoles
Nature+Games est une combinaison entre la découverte de la nature et l'action. Cette offre permet de vivre une expérience inoubliable en forêt d'un genre particulier.
Gemeinsam Grosses zu bewirken stärkt den Teamgeist und ist ein wertvoller Beitrag für Mensch und Natur.
Auf einem Rundgang entdecken Sie nebst einheimischen Pflanzen auch verschiedene Kleintiere, die sich im "ungepflegten" Garten wohlfühlen.
Natürliche Pflegeprodukte ohne Chemie und Synthetik selbst herstellen.
Wir organisieren Ausflüge in die stille Natur des lebendigen Thals
Excursion découvertes à vélo et postes passionnants autour du thème de l'eau.
Le concept pédagogique Objectif Eau est synonyme de situations d'apprentissage orientées vers l'action en classe et sur le terrain.
Un moment hors du commun à l'Observatoire Astronomique de Mont-Soleil.
Zweiteiliger Schnittkurs von Jung- und Altbäumen mit Grundlagen und Praxis.
Evitez les embouteillages et les aléas du parking en vous déplaçant vers la station familiale des Marécottes grâce aux transports publics.
Profitez d'un prix attractif en combinant la visite de deux lieux incontournables de Saint-Maurice.
Avec le Mont-Blanc Express (Martigny-Chamonix), rejoignez VerticAlp Emosson et profitez de trois attractions sur rails uniques, dans le Parc naturel régional de la Vallée du Trient (candidat)
En transport public, rejoignez le Zoo de Marécottes, dans le Parc naturel régional de la Vallée du Trient (candidat)
Choisissez parmi une gamme de différents bons-saveurs et composez votre offre avec vos hôtes.
A la recherche d’activités en groupe ou en entreprise, le Parc vous propose des offres sur mesure pour renforcer votre esprit d’équipe tout en découvrant la nature et le patrimoine de ses régions.
L’olympiade de la forêt du Gantrisch est un temps fort spécial. Les enfants de 3e et 4e des cantons de Berne et Fribourg s’affrontent pendant une journée avec enthousiasme dans dix ateliers créatifs, animés et éducatifs.
Auf einer leichten Wanderung erlebt die Grupppe Packgeissen, Ponys und Hunde ganz nah.
Paddeln macht glücklich, stark und schön. Erleben Sie den Fluss und seine Natur ganz nah. Bei einem Paddelkurs lernen Sie sich in der Strömung richtig zu verhalten.
A vélo, vous pourrez admirer et observer des oiseaux aux couleurs extraordinaires....
Le Parc à la carte regroupe toutes les activités et forfaits proposés par le Parc entre mai 2022 et avril 2023.
“Scusi lei... Faccia da Albero!"
Gemeinsam beleben wir euren Pausenplatz zu einem naturnahen Ort: Mit dem Bauen von Hochbeeten, «wilden» Flächen für Insekten oder dem Pflanzen von Gemüse und Hecken.
Der Jurasaurus Perimuk sucht in der Jurapark-Gemeinde Biberstein seinen verlorenen Glücksbringer. Bei der Suche helfen ihm seine Freunde.
Perimuk, der Jurasaurus, möchte die verborgenen Naturschätze rund um das Dorf Herznach kennenlernen. Kommt ihr mit?
Vom idyllischen Dorfplatz Wölflinswil führt die Schatzsuche hinauf zum Waldhaus Strihen und wieder retour.
Beim Bürsten, Führen und Reiten
können die Kinder die Pferde hautnah erleben.
Auf einer abwechslungsreichen Wanderung, unterbrochen von zahlreichen Spielen und Aktivitäten, erfahren die Kinder spannendes über die Strategien von Alpenpflanzen.
Die Pilze in den Jurapark-Wäldern zeigen sich Ihnen von einer ganz privaten Seite.
Per ottimizzare l'esperienza sul nostro sito web, utilizziamo i cookie. Privacy policy aD'accordo