Historische Häuser in Küttigen
Dieser Themenweg lädt Jung und Alt zu einem Dorfrundgang ein. Vor 25 traditionellen Häusern sind Tafeln aufgestellt, die mit Text und Bildern über deren 200- bis 400-jährige Geschichte und das Leben damals berichten.
Dieser Themenweg lädt Jung und Alt zu einem Dorfrundgang ein. Vor 25 traditionellen Häusern sind Tafeln aufgestellt, die mit Text und Bildern über deren 200- bis 400-jährige Geschichte und das Leben damals berichten.
Sur ce sentier thématique, découvrez la forêt et les produits naturels du bois de manière artistique et ludique. Explorez ce trésor naturel avec la tête, le cœur et les mains.
Auf dem Holzweg Thal sind sie auf dem richtigen Weg
En plus des chambres d'hôtel existantes, fraîchement rénovées, le Bergwelten Salwideli dispose de 14 nouvelles chambres au charme individuel. Avec un espace de stockage rafraîchi et un restaurant moderne, les hôtes seront accueillis et choyés.
Le centre Rüdlingen, avec ses trois demeures dominant le Rhin et le vignoble zurichois, est à la fois un hôtel, un restaurant et un lieu d'hébergement pour les groupes.
Der Naturpark Thal führt mit Gruppen, Firmen oder Schulklassen Arbeitseinsätze durch.
Accompagné de nos collaborateurs expérimentés, vous vous engagez personnellement. Le travail physique dans la nature crée une pause bienvenue, renforce le lien avec la nature et reste un souvenir précieux.
C'est le printemps et les oiseaux mâles rivalisent de chant. Ils ont revêtu leur plus beau plumage et font la cour aux femelles. Le bruant jaune, par exemple, chante : "Wie Wie habe ich dich liiiiiieb" (Comme je t'aime !).
Visite guidée du parc pour les écoles
Avec les journées de découverte du Gantrisch en forêt, nous mettons en relation le secteur de la forêt et du bois avec les écoles.
Au lieu-dit du « Creux-des-Biches », Vanessa Torreiro et Matthias Gogniat proposent de vivre une expérience en pleine nature, simple et conviviale, avec trois formules à choix : camping, tentes trappeurs ou tipis.
Venez séjourner dans cette superbe ancienne maison paysanne datant de 1682. Vous y trouverez un appartement de vacances, des chambres d'hôtes et il est même possible d’y dormir dans la grange sur un lit de paille.
Der Erlebnisweg für Kinder ab 4 Jahren beginnt kurz nach der Holzbrücke, Richtung Schützenhaus Andeer. Begleitet von einer Geschichte über drei Zwergenkinder legt man den ca. 1.5 km langen Weg in Etappen zurück.
Die Natur mit ihren Geheimnissen erleben. Kräutermärchen und Pflanzen kennenlernen sowie Kräuterprodukte wie Tee, Salben und vieles mehr selbst herstellen.
Dans le parc naturel, on peut vivre la nature et la culture, découvrir de drôles d'histoires et des produits locaux. Reiner Stamm apprécie les offres, surtout celles qui permettent de vivre, de découvrir et d'apprécier des choses inconnues.
Projet de classe - Avez-vous envie de vous rendre régulièrement en forêt avec vos élèves ? De vivre et comprendre in situ l’écosystème forestier ? De découvrir les professions liées à la gestion de la forêt, comme celle de garde forestier-ère ?
Chaque été, Helen et Herbert Schmid ouvrent leur ferme aux visiteurs, avec quantités d’activités pour les familles. La société Volg a choisi cette ferme parmi quatre fermes didactiques, pour son projet « Naturarena ».
Bioindication des cours d'eau au Parc naturel Pfyn-Finges
Avoir enfin le temps de cueillir, de construire et de s'attarder dans la nature ! Avec les matériaux disponibles sur place, nous laissons des traces, créons des mondes merveilleux et réalisons des constructions fascinantes.
A voir au musée : un squelette complet de platéosaure, un dinosaure carnivore fossilisé ou encore de bizarres créatures marines. Un sentier thématique vous conduit au site des fossiles, où vous pourrez en chercher vous-même.
Accompagne le renardeau en peluche „Volpe“ tout en jouant dans le site protégé du Bois de Finges.
Près de l'eau, dans la steppe et la forêt, le renardeau rencontre ses amis et les présente aux enfants. La biodiversité est si intéressante.
Accompagne de manière ludique le renardeau en peluche „Volpe“ dans le site protégé du Bois de Finges.
Près de l'eau, dans la steppe et la forêt, le renardeau rencontre ses amis et les présente aux enfants. La biodiversité est si intéressante.
Visite guidée du parc pour les écoles
Découvrez avec votre classe le joyau plein de vie au bord de la Singine et du Schwarzwasser.
Le Mooraculum est également agrémenté du sentier des droséras, praticable en poussette.
Belle promenade à travers le vignoble avec vue sur la réserve naturelle du Bois de Finges.
Distance 2 km
Temps de rando 0 h 45
Dénivellation mont. 50 m
Dénivellation desc. 50 m
Welche Tierchen fühlen sich am fliessenden Wasser wohl? Und wie können sie uns zeigen, ob ein Bach sauber ist? Wie schnell fliesst die Binna und wie tief ist sie?
Die Führung beantwortet Fragen zur Entstehung, Architektur und Lebensweisen im Kloster früher und heute.
Tauchen Sie im Legionärspfad Vindonissa in die Welt des einzigen römischen Legionslagers der Schweiz ein: Der Römer-Erlebnispark bietet Touren, römische Übernachtungen, Führungen, Events und vieles mehr.
Comment le changement climatique modifie-t-il notre espace de vie et quelles en sont les conséquences sur notre quotidien ? Et à quoi ressemble un avenir dont nous pouvons nous réjouir ?
Projet de classe - Qu’est-ce qu’une plante exotique envahissante ? Faut-il lutter contre les néophytes envahissantes ? Quels sont leurs impacts environnementaux, sociaux et économiques ?
Un voyage de découverte interactif à travers les anciens murs du monastère. Regarder, écouter, mesurer, courir, dessiner, sentir, toucher, chanter, boire du thé... Ça va être passionnant !
Visite guidée du parc pour les écoles
Qui nettoie toutes les feuilles dans la forêt ? Quelles petites créatures superpuissantes se cachent dans le sol ? Le sol fait-il du bruit ?
Visita guidata alla scoperta del patrimonio culturale e naturalistico
L'auberge de montagne est située au cœur du parc naturel de Gantrisch, dans un endroit calme et idyllique. Depuis le Berghaus Schwefelberg, tu as un accès direct à de nombreux chemins de randonnée et au sentier panoramique Gantrisch Bike.
Materialkisten: Für Lehrpersonen, die sich mit der Klasse selbstständig in ein Thema vertiefen möchten
Die Klasse findet heraus, was uns Mauern, Wasserwege und Waldlichtungen erzählen. Zum Erkunden brauchen die SchülerInnen verschieden Werkzeuge. Das Picknick wird so zubereitet, wie es die Menschen vor langer Zeit gemacht haben.
Nous partons à la recherche des oiseaux avec des jumelles et une longue-vue. Nous vivons en direct la migration unique des oiseaux au hotspot d'observation du Gurnigel !
Depuis le parking de Fäld, il faut environ 20 à 30 minutes pour atteindre la mine à minéraux Lengenbach, l'un des dix sites miniers les plus célèbres du monde.
Die Klasse besichtigt die mittelalterlichen Eisenbergwerke südlich von Buffalora. Im Stollen erfährt und erlebt sie wie früher Erz abgebaut wurde und welche Auswirkungen dies auf Mensch und Umwelt hatte.
Schellenursli heisst auf Romanisch "Uorsin da la s-chella". Was hat das Kinderfest Chalandamarz mit der romanischen Sprache zu tun? Im Minisprachkurs lernen wir ein paar Worte Romanisch verstehen und tauchen in die Sprache ein.
Wir sehen, riechen, hören und spüren den Wald. Dabei begleitet uns Brüna, das emsige Eichhörnchen vom Zauberwald.
Schinznach-Dorf - Die 700-jährige Mühle, ihre Geschichte und Funktionsweise erfahren, erforschen und begreifen.
In diesem Schulmodul zur nachhaltigen Mobilität erfahren wir spielerisch wie weit ein Auto mit einem Apfelschnitz fahren kann und setzen uns mit unserer eigenen Mobilität auseinander.
Das kann schon mal sumpfige, nasse Schuhe geben; schliesslich geht es ja darum, dem Ursprung der UNESCO Biosphäre Entlebuch, den Mooren, auf den Grund zu gehen – natürlich nicht wörtlich.
Hébergé dans un château construit en 1790, le Musée d'horlogerie du Locle dispose d'un des plus beaux écrins possibles. Au fil des salles d'exposition, les tic-tac des horloges enchantent toutes les visites. Secrets du temps, magie du lieu.
C'est au musée de l'Entlebucherhaus que vous comprendrez l'histoire de cette région. Une collection patrimoniale présente le quotidien des fermiers et des artisans sous forme de scènes (35 au total), réparties sur une surface de 1000 m2.
Plus de 250 ans d'horlogerie en un
coup d'oeil -
Au cours de ce voyage dans le temps,vous apprendrez des choses
passionnantes sur la vie des horlogers, le vieux métier et la technologie de la mesure du temps.
Le musée de la céramique à Matzendorf montre le contexte passionnant de l'industrie de la céramique de la vallée du Thal et une collection unique de vaisselle ancienne. Porcelaine "Rössler", bols à barbe antiques, expositions spéciales modernes... Je
Musée de la forteresse de Crestawald
60 ans de secret absolu - aujourd'hui un témoin impressionnant de l'histoire militaire suisse.
Le musée des mines vous conte l'odyssée des mines de la région, avec force détails sur leur exploitation, leur transport, ainsi que la fonte du minerai et l'extraction par fusion du fer, du cuivre, de l'argent et du plomb.
Découvrez l'histoire passionnante des peignes de Mümliswil qui remonte à plus de 200 ans. Ces magnifiques peignes décoratifs étaient exportés dans le monde entier.
Nous utilisons des cookies pour optimiser votre expérience sur notre site Web. Privacy policy aD'accord