Pfarrgarten Wölflinswil
Hinter den alten Mauern des Pfarrgartens befindet sich eine Naturperle, die Garten, Landschaft und Natur verbindet.
Hinter den alten Mauern des Pfarrgartens befindet sich eine Naturperle, die Garten, Landschaft und Natur verbindet.
Die römisch-katholische Dorfkirche Plaffeien wurde nach dem Dorfbrand von 1906 als dreischiffige Basilika in neuromanischem Stil erbaut. Der
weite Kirchenraum bietet mehreren hundert Besuchenden Platz.
The forest of Pfyn/Finges nature reserve is the centrepiece of the regional nature park Pfyn/Finges. The forest of Pfyn/Finges has been officially protected since 1997, after it had already been included in the KLN inventory in 1963.
In the heart of the forest of Pfyn/Finges the groundwater forms a series of ponds with resounding names such as: Muggotolo, Pfafforetsee, Muggenseeli, Rosensee and Schafsee.
Ancien pont traversant le Doubs pour rejoindre la cité médiévale de St-Ursanne. Datant de 1729, le pont actuel a été construit en remplacement d'un pont en bois datant de 1760.
It can already be observed on a map from 1578. Threatening to crumble and fall, the bridge was restored 1993. During this restoration work the original paving was rediscovered revealing ruts characteristic of horse-drawn cart passage.
Trois magnifiques portes encerclent les enceintes de la cité médiévale. La porte Saint-Paul(XIIIè), la porte Saint-Pierre (XVIè) et la porte St-Jean (XVIè).
The Anabaptists from Schaffhausen sought protection among the Täuferstieg and gathered together undetected for their meetings. In 2004 an Anabaptist Stone was laid in commemoration of the persecution the Baptists and as a sign of reconciliation.
The Paul Scherrer Institute PSI is the largest research centre for natural and engineering sciences in Switzerland. You too can experience research live – in the Visitor Centre psi forum, with its interactive exhibits.
The pyramids in Salgesch have arisen through irregular erosion of the rocks.
Beim Crap Alv entspringt die Albula und bildet einen kleinen Wasserfall. Entlang des Wanderweges sind immer wieder kleine, klare Seelein zu entdecken. Wenn Sie dem Wanderweg zu den Crap Alv Laiets folgen, kommen Sie zu weiteren kleinen Seen.
There are many exciting things for children and adults to discover at the Radegg ruins. The superb barbecue offers a view into the distance of the Klettgau valley characterised by its vineyards and invites you to stay a while for a break.
The historic mill in Ramiswil was built in the 16th century. Today, the Renaissance façade of the mill and the old mill equipment amaze visitors. Visits are possible at any time by appointment.
Bereits 1655 trat Stadtschreiber Johann Jakob Stokar für
die verfolgten Waldenser ein. Sein Nachfolger Johannes Speissegger engagierte sich für die zahlreichen Flüchtlinge und suchte nach Unterkünften. Exulantenakten finden sich im Staatsarchiv.
Ein Schutzwall ist das letzte Überbleibsel einer Befestigungsanlage am Wittnauer Horn, die vielen Kulturen als Flucht- und Wohnort gedient hatte.
The regional museum is currently undergoing renovation. For the summer of 2024, the exhibition "Erlebnis Wiesenbrüter" will be on display until September 8, 2024. In winter, a photo exhibition on the topic of light pollution will follow.
Im Regional Museum Surselva tut sich die Welt der früheren Ökonomie auf: Handwerk, Agrikultur und Hauswirtschaft waren die drei Pfeiler der früheren Existenz. Wie diese zusammen funktionierten wird eindrücklich gezeigt.
Jedes Jahr wird ein aktuelles Thema in einer liebevoll gestalteten Ausstellung aufgearbeitet. Tauche ein in die Geschichte und die Geschichten der Region.
Museum, Atelier, Giesserei, Wohnhaus und Skulpturengarten: Das Rehmann Museum zeigt das Schaffen und die Werke Erwin Rehmanns vom Entstehungsort bis zur Ausstellung.
Von «Oberti Hoba», heute bekannt als Opfertshofen, bietet sich Ihnen eine herrliche Aussicht auf das Vulkan- und Burgenland Hegau, vereint mit dem Blick ins Bibertal hinunter.
Die gigantische Holzbank ist ein Geschenk der Thaler Raiffeisenbanken an die Thaler und Besucher im Naturpark. Sie steht nahe des Bergrestaurant Güggel oberhalb Aedermannsdorf. Direkt daneben lädt eine gut eingerichtete Feuerstelle zum Bräteln ein.
In 1987 the Rilke Foundation moved into the Maison Pancrace de Courten in Sierre and set up their museum.
The Ring Acker chapel is considered one of the most magnificent baroque buildings in Valais. It stands on a plateau between Susten and Leuk-Town. Nothing is known about its architects.
Das Dorf Riom liegt am Osthang des Piz Toissa hoch, über der Talsohle mit der Gelgia. Es hebt sich durch eine markante Burg von den umliegenden Ortschaften ab.
Das Dorfbild von Riom wurde als "Ortsbild mit nationaler Bedeutung" ausgezeichnet.
As part of the "cultivation battle" during the 2nd World War the flood plain was drained and the Rom river was made into a canal. Between 2004 and 2007 the stream was restored. Now it ripples softly through the landscape.
Les Sommêtres sont une chaîne rocheuse culminant à 1'079 m d'altitude. L'endroit est réputé pour l'escalade et le point de vue offert depuis le sommet est impressionnant.
Close-up impressions of the Roffla Gorge as you hear the roar of a waterfall and can even make your way beneath the Rhine.
The Roman road runs from Rottweil to Windisch. What the Romans probably noticed already : From here you have a magnificent view on the expanse of the Klettgau, its contemplative villages and vine-covered slopes.
In common parlance the old road over the Obere Hauenstein pass is called the Roman Road. You can see impressive historical road constructions at this location, at Am Stalden and Obere Hauenstein.
In the past few years four museum vineyards have been established around the old Roman stronghold of Vindonissa, where interesting facts can be learnt about Roman wine culture. The vineyard in Villigen devotes itself to rather unorthodox methods.
Die «Römerbrücke» ist ein Überbleibsel aus dem Jahr 1696 und wurde von Schaffhauser Mauermeistern mit reichlich Gesellen erstellt. Die Brücke war ein wichtiger Verbindungspunkt zwischen Schaffhausen und Zürich sowie Bad Zurzach.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Oberflachs finden Sie alles über das Würzen des Weins und die Erziehungssysteme Pfahl- und Baumerziehung.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Remigen finden Sie alles über Verdünnung und Laubenerziehung.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Schinznach finden Sie alles über die Süssung des Weins und die Erziehungssysteme Joch- und Kreiserziehung.
Im Volksmund nennt man die alte Strasse über den Oberen Hauenstein «Römerstrasse». Am Stalden zwischen Balsthal und Holderbank, oberhalb des Dorfs Holderbank und in Langenbruck beim Oberen Hauenstein können Sie historische Strassenanlagen bestaunen.
Wandern Sie auf alten Pfaden: Die alte römische Verbindungsstrasse zwischen Augusta Raurica und Vindonissa ist noch heute begehbar.
The Rooseveltplatz is named after Eleanor Roosevelt, wife of the American President Franklin D. Roosevelt, who in 1948 admired the mighty 200 year-old trees on this location during a visit to Sihlwald.
Groundwater pond in the heart of Pfyn forest
Fires have ravaged Rossinière three times in its history. Despite the fires, the village is still home to magnificent 17th and 18th century wooden buildings. The most well-known is the Grand Chalet, classified as a monument of national importance. T...
The name reflects the concept of the house. The rose symbolises something beautiful and artistic. The designation “Trukelti” (wooden box) symbolises artisan skills.
Rougemont gets its name from the red rocks on its northern slopes. The town was founded at the beginning of the 11th century by Cluny monks who built their priory here. Until the end of the 19th century, livestock and milk production made up most o...
Das Dorfwappen mit dem gekreuzten Ruder und Stachel für die Fahrt mit dem Weidling (ein spezielles Holzboot) und dem Mühlrad zeigt, wie der Rhein nicht nur die Landschaft, sondern auch die Geschichte prägt.
The Ruinaulta owes its existence to the Flimser landslide 10,000 years ago, when 10,000 million m3 of rock thundered into the valley. The canyon-like ravine in the Vorderrhein Valley can be reached on foot, across the water, by train or by bike.
Einige Mauerreste erinnern an die Burg Alt Homberg - speziell lohnt sich ein Besuch aber wegen der wunderbaren Aussicht ins Fricktal.
Wenige von Wald umgebene Mauerreste zeigen, dass hier vor langer Zeit mal eine Burg stand.
Inhabited from the 11th to the 15th century and still well preserved, this beautiful ruin, ancestral seat of the Counts of Tierstein, is worth a trip. It also offers a beautiful view over the Fricktal and great fireplaces.
Burgruine Alt-Bechburg, oberhalb Holderbank. Die Burg wurde zirka im Jahr 1050 erbaut, die steinernen Reste stehen auf der Liste der Kulturgüter von nationaler Bedeutung.
Die Ruine Besserstein ist eine geheimnisvolle Zeitzeugin und ein schöner Aussichtspunkt: Der Blick reicht über das Jurapark-Dorf Villigen und bis in die Alpen.
Von der ehemaligen Burg sind heute nur noch wenige Mauerresten übrig - die Ruine ist jedoch ein schön gelegener Ausflugsort im Küttiger Wald.
Bloss noch wenige Mauerresten sind vom ehemaligen Wohnsitz der Herren von Kienberg übrig - das Entdecken und Verweilen lohnt sich dennoch.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree