SAC Binntalhut
The SAC Binntalhütte is situated at an altitude of 2275 m, 20 minutes from the Italian border. The hut has 50 places (dormitory), is open all year round and from June to September the hut is the guarded.
The SAC Binntalhütte is situated at an altitude of 2275 m, 20 minutes from the Italian border. The hut has 50 places (dormitory), is open all year round and from June to September the hut is the guarded.
The Safier barns are a landmark of the cultural landscape, and are contemporary witnesses of traditional agriculture and the product of several old handicrafts.
The parish church in Varen is not only architecturally interesting. Its location offers a unique viewing point. Enjoy the view from the church of the Rhone valley and the forest of Pfyn/Finges nature reserve.
Auf Schloss Habsburg wurde um 1030 der Grundstein der Habsburger-Dynastie gelegt. Ausstellungen, Führungen und Veranstaltungen zeigen die Geschichte der sagenumwobenen Burg und deren Adelsfamilie.
Ferien machen im Alphotel Schwand bedeutet im Sommer direkt im Wandergebiet und im Winter direkt im Skigebiet Urlaub zu machen.
Das nach der traditionellen Rheinfelder Natursole benannte sole uno in Rheinfelden bietet Wellness pur: verschiedene Bäder, Duschen, Dampfbäder und Saunen drinnen und draussen machen Entspannung zum Erlebnis.
This is where the Leuk Tourism information platform is located, where in addition to tourist information, you can also purchase regional products from the region.
The spensa - a Safier word for a pantry from the times before refrigerators - is always well-filled and opened every day for self-service!
This cosy café in Ernen offers specialities from Valais. It is also possible to rent or buy sporting equipment.
St. James' chapel is dedicated to the patron saint of pilgrims, St. James the Elder and lies in what is called in common parlance "Uff dum Blatt" in the municipality of Grengiols on the way to the place of pilgrimage Heiligkreuz.
The parish church of St Stephen is in the centre of Leuk. The towering and imposing bell tower draws the visitor's attention to the stately building.
The "Church in Thall" was consecrated in 1441. Its compact from and granite roof make it seem as if had grown out of the ground on this spot.
Leukerfeld has blossomed into a paradise for bird watchers in the last few years as a result of upgrading by the A9 motorway compensation measures.
Inmitten einer schönen Parklandschaft wartet ein Angebot rund um die stärkste Schwefelquelle der Schweiz.
Das Tourismusbüro in Binn wurde zusammen mit der Schule und dem Restaurant Zur Brücke neu gebaut.
In Ernen befindet sich das Hauptbüro des Landschaftspark Binntal.
Tourismusbüro Escholzmatt
Tourist Office - Vallée de Joux Tourisme
Tourist Office - Office du Tourisme de St-Cergue
with council chamber, archive, torture chamber and prison
Tschudi Hui, die originelle Après-Ski-Bar direkt im Dorfkern von Sörenberg.
Ein kleines Naturwunder: Für das geübte Auge hält der Tuffgraben so manches Geheimnis bereit. Hier fliesst ein Bach entlang, der aus einem System von Karsthöhlen und Quellen entsteht.
This deep gorge used to be a difficult passage in the trade route over the Albrun pass to Italy. Today the old track with small natural rock tunnels and rare flowers offers a spectacular landscape experience.
After the hike, relax in the “Twingi-Stubji” and enjoy the view of the lake with a glass of wine and a small meal.
Enjoy a stay at the Restaurant & Hotel zum Hirschen, in rustic style and with great attention to detail.
Erleben Sie die Antike interaktiv: Das Vindonissa Museum in Brugg zeigt die wichtigsten Funde von Vindonissa, dem einzigen römischen Legionslager auf dem Gebiet der heutigen Schweiz.
There are three barbecue area with several benches in front of the Visitor centre in Sihlwald. Firewood is available in wooden crates.
There is information, a souvenir and bookshop at the visitor centre in Zurich's wilderness park, and it also has a museum with interactive exhibitions about nature and the wilderness.
Seit dem Sommer 2018 werden die beiden Dorfläden (Ernen, Binn) im Parkgebiet vom Volg betrieben.
Traditional Restaurant, local cuisine (Natura beef, game, Metzgete - ham, sausage and sauerkraut), large selection of local wines. Starting and finishing point for many walks points of interest around the beautiful Schenkenberg valley.
Would you like to complete the rafting trail in two days? No problem: The Waldesruh camp site is almost half way and has with a brand-new bistro for hungry walkers.
The Vine and Wine Museum, Sierre - Salgesch is devoted to viticulture. The 2 exhibitions in the Zumofenhaus and the Château Villa deal with differnt topics, but they are linked with a 6-km long nature trail and as such also form one entity.
Discover the world of good wine, Taste and train your sensory perception.
As in the generation house, Leuenberger relies heavily on regional ingredients and local production.
Alle brauchen Lebensmittel – mit unseren naturnahen Produkten einen Beitrag dazu zu leisten, motiviert uns jeden Tag von Neuem.
Experience the regional fresh cake made out of carrots from Küttigen, Nüsslisalat (lamb's lettuce) and Metzgete (meat dish from freshly slaughtered pigs), game weeks and wine from Wittnau.
We serve you traditional and seasonal dishes from indigenous products from the Park area. Every day we offer varied and inexpensive midday menus.
The Imhof brothers’ wood carving workshop specialises in traditional wood carving.
Der familiäre Streichelzoo schafft Begegnungen mit vielen unterschiedlichen Tierarten, darunter sind auch einige wenige Exotische zu finden.
Vom Laufrad bis zum heutigen E-Bike: In der Zivilschutzanlage in Oeschgen sind über 100 Fahrräder aus verschiedenen Zeitepochen ausgestellt.
Anfang 2015 eröffnete Jacqueline Suter dieses kleine Juwel in Oberflachs. Frische, regionale und nachhaltig produzierte Nahrungsmittel füllen hier die Regale, darunter so einige Jurapark-zertifizierte Produkte.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree