Laufenburg: Hotel Mokka
Das Hotel Mokka erwartet Sie im Herzen der Altstadt Laufenburg (AG), zwischen der historischen Laufenburgbrücke und dem Marktplatz.
Das Hotel Mokka erwartet Sie im Herzen der Altstadt Laufenburg (AG), zwischen der historischen Laufenburgbrücke und dem Marktplatz.
Breakfast includes fresh milk, jams, homemade yoghurt and local cheeses from a nearby village on the banks of the Sarine river.
In the heart of the Clos du Doubs, the Hôtel Auberge du Chandelier welcomes you. Just a stone's throw from the Doubs, sleep and eat here in all simplicity!
Le Château Rose
The perfect place to sample local produce.
The hotel-restaurant L’Etoile in the village centre of Charmay is difficult to miss. The building originates from the 17th century and has been completely restored, rustic-style and tastefully at the same time. Taste the specialities from the Gruyère
Maison d'hôtes en pleine nature, 4 chambres tout confort au nom évocateur de la ville de La Chaux-de-Fonds. Salle de bain privative. Grande salle commune, cuisine à disposition.
The six thematic rooms, with their contemporary decor, are authentic, cosy and inspired.
Für Gäste, die den Luxus der Ruhe lieben. Für Menschen, die das Einfache schätzen und dabei das Besondere suchen. All das finden Sie im Meisser Hotel, einem 3 Sterne Haus an exklusiver Lage inmitten der Engadiner Bergwelt.
The Selital mountain hut is only a few minutes' walk from the Gäggersteg and invites you to linger with its cosy winter garden and wonderful view of the Mittelland.
In the restaurant and hotel Holzscheiter you will find a rich selection of regional dishes and drinks.
Not far away from the River Rhine, and somewhat elevated, the meeting centre overlooks the Zurich wine-producing country. Rüdlingen meeting centre has three houses and is a hotel, offers group accommodation and is a restaurant all in one.
Here, guests and wine have pride of place: on your own, with your partner or with a group, the range of possibilities and activities is impressive.
The Pizzeria Orta with its sunny terrace and unobstructed view of the valley and the Grisons mountains can seat 20 guests at a time. We cook regionally and source our products as far as possible from surrounding farms and local producers.
Dieses besondere Projekt steht für mehr als nur die Wiederbelebung eines historischen Gebäudes – es soll ein Ort werden, an dem Einheimische und Gäste sich begegnen können. Ganz nach dem Motto "Altes beleben, Neues bewirken"
Take a break from your everyday life. Real hotels still exist. One of those is located in the middle oft the Grisons mountain village Bivio. Like the village, Hotel Post exudes traditional simplicity and charm.
The Hotel Relais Bayard is the perfect place for young and old. In our relaxing hotel rooms you will feel at home very quickly.
At Gasthof Bären you can enjoy homemade specialities, all freshly prepared with regional products, in a cosy, family atmosphere.
Das fein & sein ist ein Ort, an dem feines Essen und gemütliches Beisammensein zelebriert wird. FEIN steht für hausgemachte, innovative und leichte Speisen, SEIN für das bewusste Geniessen und Verweilen.
Land- und Gastwirtschaft Guldenthal in Ramiswil Richtung Scheltenpass.
Restaurant, Gaststube, Stübli, Gartenwirtschaft, durchgehend warme Küche, grosser Kinderspielplatz, Kleintiergehege, Übernachtungsmöglichkeiten in Zimmern oder Massenlager.
Enjoy fine food and drink above the sea of mist.
The Hotel Rischli is located just outside the village of Sörenberg. The feel-good double rooms, furnished with love, offer guests a relaxing stay. The hosts also attach great importance to local and fresh cuisine.
Lassen Sie sich in einem stilvoll eingerichteten Hotelzimmer verwöhnen. Das Restaurant bietet eine saisonal inspirierte, gutbürgerliche Küche.
The Rossweid Experience Restaurant high above Sörenberg, in the midst of the high moors, offers a great range of activities in and around the house. Also as a mountain hotel it is an ideal starting point to discover the nature and mountain landscape.
We spoil you at Gasthof Rothbad with crisp, fresh seasonal specialities from the region. The herb garden is right behind the house and the meat comes fresh from the butcher.
The Hotel de Rougemont offers a magnificent view of the Rougemont mountain range in a perfect atmosphere for a relaxing stay in the region.
Our "Wiistube" is a cosy pub with a wonderful garden seating area, which invites you to linger and enjoy after a walk through the vineyards or a bicycle tour over the Randen.
Der liebevoll geführte Gasthof mit 11 Zimmern im Weinbaugebiet bietet eine frische und saisonale regionale Küche. Neben vegetarischen Menüs werden auch Fleischgerichte mit Weide-/Biofleisch angeboten.
Cosy Hotel, right at the Lake Sufers, and on the transit route between Zurich and Milano. Single-, double- and three Bed rooms. Simple, rustic cuisine with mainly local products.
Seminar Hotel Wasserfallen
Ferien machen im Alphotel Schwand bedeutet im Sommer direkt im Wandergebiet und im Winter direkt im Skigebiet Urlaub zu machen.
The cosy hotel is located at 1200 m under the valley station of the Grimmialp cable railways and close to the Grimmimutz Adventure Trail. Spacious rooms and a good value cuisine.
Die Unterkunft mitten im lichten Bergföhrenwald ist nicht nur ideal für Sportferien, sondern auch für Hochzeiten, Geburtstage und Lagerwochen.
Das Gasthaus Thalner Bär ist der ideale Ort für einen gemütlichen Aufenthalt im schönen Schenkenbergertal.
The Nühus is a small hotel in an over 200 year-old Walser house on the sun terrace of Bruschgaleschg above Safien Platz.
Der Eventbauernhof mit Natur-Wellnessgarten liegt inmitten der Natur.
Hier kann man kleine und grosse Feste feiern, in heimeligen Doppel- oder Mehrbettzimmern übernachten und am Morgen ein feines Zmorge mit Weitsicht geniessen
Die sechs renovierten Zimmer bieten Platz für insgesamt 11 Personen.
Enjoy a stay at the Restaurant & Hotel zum Hirschen, in rustic style and with great attention to detail.
Variety of catering options, large sun terrace, large rooms and cosy guest rooms. Great events. In the middle of the Wiriehorn winter and summer sports area.
Experience the regional fresh cake made out of carrots from Küttigen, Nüsslisalat (lamb's lettuce) and Metzgete (meat dish from freshly slaughtered pigs), game weeks and wine from Wittnau.
We serve you traditional and seasonal dishes from indigenous products from the Park area. Every day we offer varied and inexpensive midday menus.
Whether you're travelling through or after a big party
you'll find your cosy nest here!
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree