Jura Bivouac
In a place called "Creux-des-Biches", Vanessa Torreiro and Matthias Gogniat offer an experience in the middle of nature, simple and friendly, with three formulas to choose from: camping, trapper tents or tepees.
In a place called "Creux-des-Biches", Vanessa Torreiro and Matthias Gogniat offer an experience in the middle of nature, simple and friendly, with three formulas to choose from: camping, trapper tents or tepees.
Verbringen Sie Nächte in diesem schönen, alten, ehemaligen Bauernhaus. Sie können eine Ferienwohnung, Gästezimmer oder Pferde-Boxen mieten. In der wärmeren Jahreszeit ist es sogar möglich in der Scheune auf einem Strohlager zu schlafen.
Sie werden sich sofort wohl fühlen und die angenehme Atmosphäre der komfortabel eingerichteten Wohnungen geniessen. Umgeben von einer einzigartigen Natur, finden sie hier die optimalen Bedingungen für einen wunderschönen Ferienaufenthalt im Jura.
This Visitor Centre is the ideal place to find out more about what a Regional Nature Park is, and about the missions of the Jura vaudois Park.
Die Brauerei produziert Qualität statt Quantität. Die Sortenvielfalt mit den jeweiligen Charakteren der verschiedenen Biere ist ihr Stolz.
The idyllic Schwarzsee lies in a valley basin far away from noise and bustle. The Kaiseregg cable car relieves you of the ascent, so that skiers can descend in the winter and in the summer you can slide down the toboggan run to the valley.
Seit 1989 bietet die Kanuschule Versam GmbH Angebote rund um's Wildwasser an
Die zauberhafte Kaplanei, im Ursprungsbau auf das Jahr 1776 datiert, behauste einst Pfarrer und Kaplanen der Kirche Ernen und überzeugt bis heute als vornehmer Strickbau mit hauseigener Kapelle und Deckenmalereien im Régence-Stil.
The cheese shop with regional products
Fünf Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Le petit Chaux-d'Abel und zwei Weichkäse (Tatouillard und Tomme), Fondue und gebrauchsfertiges Fondue.
Neun Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Coteaux de Chasseral, - auch Raclette - Allegro, Le Niola, Holzfällerkäse, Chasseral-Fondue, raclette 2518, Milch, Fondue mit Bier (Zusammenarbeit mit BLZ-Company, Orvin).
The Käserei Reckenkien (Reckenkien Dairy) manufactures certified Naturpark cheese such as the aromatic-delicate Hosenlupf or the Passwang Mutschli. Visit the Lädeli (dairy shop), enjoy a cheese-tasting and take a piece of Naturpark home with you.
Achtzehn Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Gruyère AOP, Gruyère AOP Bio, Jura Montagne, Bio Raclette, Bon du Jura, Reussillon, Ciboul'ail, Tomme und Petite tomme des Reussilles, Milch, Rahm, Butter und Naturjoghurt.
Acht Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke » : Erguël Jura aus Rohmilch, Fonduemischung, Tête de Moine AOP, Tête de Moine AOP Bio, Le Sauvage, Creux de Glace, Chasseral aux herbes (mit Kräutern), Piénibon Bio.
"Emscha" steht für Entlebucher Milchschaf. Eigentlich ganz einfach, aber das ist noch nicht alles. Emscha steht auch für 100% Schafmilch und für die erste Nullenergie-Käserei der Schweiz.
Das Miteinander von Mensch und Natur ist für uns selbstverständlich. So tragen wir beispielsweise Sorge zu den Bäumen am «Kulturweg».
The Kemmeriboden-Bad Hotel lies in the wildly romantic source area of the River Emme. The widely-known cuisine features classic and modern creations. Relax and enjoy the famous Kemmeriboden meringues.
Übernachten Sie direkt auf einem Bauernhof.
Übernachten in einer Ferienwohnung inmitten der herrlichen Natur des östlichen Juras mit unzähligen Wanderrouten für jeden Geschmack.
Die Route 1 der Kienberger Wanderwege ist eine gemütliche Rundroute ab der Saalhöhe mit tollen Aussichten von der Burgflue.
Die Route 4 der Kienberger Wanderwege besticht mit dem Aussichtspunkt Burgflue, dem Besuch der Ruine Heidegg und der Wanderung durchs Naturschutzgebiet in der alten Gipsgrube.
Située à Courtételle, l’épicerie locale Kilomètre Zéro propose un assortiment de produits locaux et artisanaux dont les produits labellisés du Parc du Doubs.
Der Erlebnisweg für Kinder ab 4 Jahren beginnt kurz nach der Holzbrücke, Richtung Schützenhaus Andeer. Begleitet von einer Geschichte über drei Zwergenkinder legt man den ca. 1.5 km langen Weg in Etappen zurück.
The church of the two parishes of Buchberg and Rüdlingen was completed around 1850. The church burnt down in 1972 and was rebuilt on the same site.
Von der Kirche Opfertshofen haben Sie einen wunderschöne Aussicht auf den Unteren Reiat und Hegau
Evangelische Kirche Safien Platz - Glaubenskraft und Wasserkraft
Seit 1510 steht die Kirche abseits vom Dorf auf einem Felssporn.
Bestaunen Sie in dieser katholischen Kirche Bestandteile aus drei verschiedenen Bauepochen.
Die Kirche St.Othmar thront über dem Dorf Wilchingen. Erbaut wurde die Kirche 1676 unter Einbezug des älteren Turms aus dem 15. Jahrhundert. Es ist die erste Querkirche in der Deutschschweiz und war Vorbild für die reformierte Pfarrkirche in Zurzach.
Einheimische Baudtradition und barocke Baukunst finden in dieser katholischen Kirche in Frick zusammen.
Le Parc du Doubs et ses partenaires proposent durant l'automne un "kit torrée" garni de tous les ingrédients essentiels pour profiter d'une authentique torrée neuchâteloise et ainsi (re)découvrir cette délicieuse tradition culinaire.
In unmittelbarer Nähe zur Sonnenterasse des Restaurants Langenberg befindet sich ein Kleinkinderspieplatz mit Rutsche, Kletterhäuschen und Spielkran.
Schlechtes Wetter oder Lust auf Abwechslung? In der Mehrzweckhalle Safien Platz wartet eine 6.5 m x 7 m grosse Kletterwand auf Jung und Alt in den Schwierigkeitsstufen vom 3. - 7. Grad.
Come and visit the Schaffhausen Regional Nature Park with inline skates. The flat valley, surrounded by gentle hills and vines, is perfect for an inline tour close to nature.
Die Tongrube Gruhalde ist die bedeutendste noch zugängliche Fundstätte für Plateosaurier. Ein Teil der Grube ist heute als Klopfplatz für Hobby-Archäologen zugänglich: Suchen Sie hier selbst nach Fossilien.
Sie sind die letzten in der Schweiz, unsere Köhler vom Napf. In der Köhlereiaustellung in Romoos erfahren Sie alles über das uralte Handwerk, welches von der UNESCO als immaterielles Kulturgut ausgezeichnet wurde.
Wir Entlebucher essen gerne ursprünglich, manchmal auch auf dem Feuer und im Bachbett, und sind dabei auch noch ziemlich kreativ.
Wandern Sie von Gänsbrunnen nach Balsthal auf der zweiten Jurakette dem Juraweg Thal entlang. Informationstafeln vermitteln Wissenswertes zur Region Thal. Reine Wanderzeit von Gänsbrunnen bis Balsthal oder umgekehrt: 7,5 Stunden.
Streifzug durch ein essbares Paradies: Gemeinsam durch die Landschaft streifen, dabei frische, essbare Wildkräuter sammeln und mit diesen zum Abschluss einen feinen Apéro kreieren.
Die Natur mit ihren Geheimnissen erleben. Kräutermärchen und Pflanzen kennenlernen sowie Kräuterprodukte wie Tee, Salben und vieles mehr selbst herstellen.
The hotel Kreuz is located at the Zyberliland Romoos. The hotel was built in 1905/1906 and is listed as protected monument. Martin Röösli and his team attach great importance to a well-kept and fresh cuisine.
Von März bis September 2024 lassen sich auf diesem Kunst-Rundgang in und um Laufenburg verschiedene Werke in Zusammenspiel mit der Natur entdecken.
Kutschenfahrten
Entdecken Sie Küttigen: Gleich gegenüber von Aarau bildet diese Gemeinde das Tor zur Natur. Geniessen Sie die Aussicht von der Wasserflue, unternehmen Sie eine Velotour in Richtung Thalheim oder besuchen Sie die wilden Aare-Auen bei Rohr.
Geniessen Sie ein gutes Essen im Restaurant Traube und übernachten Sie im modernen Hotel Traube in zentraler Lage.
Die Küttiger Landfrauen erzählen die Geschichte der alten ProSpecieRara-Rüeblisorte "Küttiger Rüebli" und informieren über den heutigen Anbau.
Terrace in the middle of nature. Unique panoramic views of Gruyere Castle and the Moleson. Large parking lot for cars and buses.
A showcase of authenticity and local craftsmanship.
The Intyamon… a valley in Gruyère where respect for tradition and a taste for local flavor are alive and well.
The walk begins at the storage cellars of L’Etivaz, where all the Etivaz AOP cheeses mature. Les Moulins is reached over diverse cow meadows belonging to the alpine farms, of which some produce Etivaz AOP.
La Charrière des Morts is a paved pathway which was used to carry the bodies of the dead from Neirivue, Villars-sous-Mont and Enney until 1948.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree