Exhibition «From a commercial to a natural forest»
The Sihlwald was a managed timber forest for many centuries.
The Sihlwald was a managed timber forest for many centuries.
Wide views and exciting insights into wine in the Pfyn-Finges Nature Park await you on the Savurando.
The southern ambience in central Valais and the diverse landscape values invite you to discover the nature park with all your senses.
The menu is inspired by the history of the island, the local produce, and the culture and tradition of the region.
« Petites boules de poils autour du marais. Le muscardin et ses cousins » et « Hommage aux oiseaux »
Diese Sonderausstellung fördert das Verständnis für die enorme Wichtigkeit der Insekten und zeigt auf, was wir tun können, damit die heimische Artenvielfalt erhalten bleibt. Sie dauert vom 21. März 2024 bis 8. März 2025.
The National Park Centre in Zernez offers a vast array of interactive, hands-on displays and activities, making it an ideal place for young and
old to visit before or after a walk in the Park.
New permanent exhibition since 2023.
The Bison Ranch is a unique place in the region... It features a park with real American bison, as well as a restaurant with a Far West atmosphere offering a range of specialities including sausages and terrines made from bison meat. You can also sta...
In the heart of Cortébert's meadows, Métairie du Milieu de Bienne welcomes guests year-round. Terrace with Chasseral view. Specialties: sausage, cold plate, rösti, fondue, bacon, eggs.
Der Verein Les Chemins du Bio wurde von einer Gruppe jurassischer Biolandwirte gegründet mit dem Ziel, den Biolandbau für Aussenstehende erfahrbar zu machen. Bei Hofbesuchen erhalten Gäste einen Einblick in die erdeverbundene Tätigkeit der Bauern.
The association "les chemins du bio" was founded by a group of organic farmers from Jura eager to promote and share their relation to the earth by welcoming guests in their social environment.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Bei der traditionellen Schafscheid kehren die Schafe nach ihrem Sommer auf der Alp zurück und werden im Dorf aufgeteilt. Neben dem traditionellen Teil am Morgen, folgt am Nachmittag ein Fest für Einheimische und Auswertige.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
In der Abendstimmung durchstreifen Sie mit einem Wildbiologen den Sihlwald und suchen nach diesen zwar recht häufigen, doch sehr heimlichen Tieren. Reh und Specht leben hier und sind da, auch wenn sie – auf den ersten Blick – selten sichtbar sind.
Immer am 1. Freitag im September wird in Rheinfelden die Usestuehlete gefeiert:
Jeweils am ersten Samstag im Monat gibt's an unserer Bar feine Drinks. Ab 16.00 Uhr und nur bei trockener Witterung.
Partir à la découverte des lichens et des milieux forestiers du vallon de la Tinière, jusqu’au col de Chaude, en compagnie de Martin von der Aa, garde forestier, et Marine Berdoz, lichenologue et ingénieure en gestion de la nature. L’occasion d’en ap...
Tag der Natur in Welschenrohr
Freiwillige Arbeit in der Natur. Familien mit Kindern sind ebenfalls herzlich willkommen!
"Gnüsse, Erläbe und Begägne" auf dem Weingut Hartmann.
Wie ein Gletscher sieht es aus, das kilometerlange Karrenfeld der Schrattenfluh. Sie folgen dessen tiefen Schlunden, entdecken mysteriöse Dolinen und faszinierende Karsthöhlen.
Das Naturparadies Bannholz ist in stetigem Wandel und braucht Pflege. Gemeinsam unterhalten wir an diesem Nachmittag das vielfältige Waldstück und den beliebten Lehrpfad. Dabei lernst du viel Neues über die Natur und geniesst einen regionalen Imbiss.
Von Mai bis September findet immer am ersten Samstag des Monats ein Erlebnis-Nachmittag statt.
Werner Schuwey, organiste et grand connaisseur du patrimoine de Jaun, emmène le visiteur vers les différents lieux emblématiques du village. Parmi ceux-ci, le Cantorama où la présentation de l’orgue est suivie d’un moment musical. Plus loin, en lisiè...
En petits groupes, découvrez la diversité agricole du territoire du Parc naturel régional lors de visites captivantes. Vivez une expérience immersive où vous découvrirez le quotidien des agriculteurs·trices et la richesse de nos terres.
Grenzüberschreitende Kulutrnacht in den beiden Altstädten Laufenburgs.
Der Wildnispark Zürich gastiert mit einem Infostand im Naturhistorischen Museum. Vorträge über den Luchs bieten Einblick in das Leben der gössten Katze Mitteleuropas.
"Gnüsse, Erläbe und Begägne" auf dem Weingut Hartmann.
Auf einem Spaziergang entdecken wir, wie unterschiedlich Wasserkraft genutzt werden kann und welche Netzwerke dafür nötig sind.
Warum ist die Kirche von Binn nicht im Ort gebaut worden? Was spielt die Zahl 64 für eine Rolle und was haben die Mäuse (d'Miisch) in Binn verloren. Auf diese Fragen werden Sie eine spannende Antwort erhalten.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Die Geführte Wanderung führt dich über den neu eröffneten Vreneli-Wäg mit interessanten kulturellen Inputs und spannenden Unterhaltungsspiele.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Märlistunde "Hexenzauber" auf dem Holzweg Thal
Das Team der Bibliothek Balsthal lädt wiederum zur unterhaltsamen und mystischen Märlistunde auf dem Holzweg Thal ein. Ein feines Zvieri vom Feuer wird vom Holzweg Thal offeriert.
Erleben Sie eine Reise in die Tiefen des Weltalls und entdecken Sie die Faszination und die unendlichen Weiten unseres Kosmos mit Ihren eigenen Augen.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Komm mit auf die geführte Exkursion zur faszinierenden Schleiereule im Gürbetal. Die Exkursion findet während der Dämmerung in der Nacht der Sterne statt. Der ideale Zeitpunkt zur Beobachtung von Eulen und nachtaktiven Tieren.
Komm mit in die Welt der Fledermäuse und Nachtfalter. Wir suchen am Waldrand nach deren Nahrung und fliegen bei Sonnenuntergang aus. Dabei lernen wir mehr über Insekten, Fledermäuse und wieso es sich lohnt, die Nachtdunkelheit zu schützen.
Gute Musik - italienisches Essen - nette Gesellschaft. Der Kulturtreff Kühlewil lädt herzlich zum inklusiven & unbeschränkten Konzertabend mit "Zia Lisa" ein. Komm vorbei und geniesse weltbekannte italienische Hits der letzten sechs Dekaden!
Während der Nacht der Sterne löscht Riggisberg seine öffentliche Beleuchtung. Mit der Dunkelheit wird der Blick vom Sonnenplatz auf den Sternenhimmel frei. Teleskope, Astronomen, ein Spielgrogramm sowie Tee, Kafee und Kuchen warten auf die Gäste.
Every year thousands of people get involved in clearing our cities, villages and natural spaces of the rubbish and trash that is left behind by others. Take part in the Pfyn-Finges Nature Park in this big clean-up effort!
Das Bärenstutz Festival umfasst drei Konzerte an drei verschiedenen Tagen, an drei unterschiedlichen Spielstätten, für drei verschiedene Zielgruppen. Ob für Kulinarikliebhaber:innen, Klassikvirtuosen oder Familien – es ist für jeden etwas dabei!
Tag der Natur in Mümliswil
Freiwillige Arbeit in der Natur. Familien mit Kindern sind ebenfalls herzlich willkommen!
Tag der Natur in Balsthal
Wir pflegen Hecken, Biotope, Putzen Bäche und sammeln Abfall ein. Es sind keine besonderen Kenntnisse nötig. Alle, Jung und Alt (Kinder ab 6 Jahren in Begleitung Erwachsener) sind herzlich willkommen.
Tag der Natur in Laupersdorf
Freiwillige Arbeit in der Natur. Familien mit Kindern sind ebenfalls herzlich willkommen!
Über die Region hinaus beliebter Markt mit regional produzierten Lebensmitteln und Kunsthandwerk.
Eine Velotour mit spannenden Geschichten rund um das Nachhaltigkeits-Dreieck.
Cette manifestation, créé par l'Association CoBalt de Rébecca Spinetti, curatrice et metteuse en scène, a pour but d'associer les arts à l'environnement pour sensibiliser le plus grand nombre de tout âge. Les spectateurs s'immergent durant un après-m...
Eine spannende Wanderung rund um Sagen und Geschichte mit Stopps beim Linner Wasserfall und der Bruderhöhle.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree