Mont Tendre Bike
From the shores located along the Lac de Joux at the foot of Mont Tendre, you will see many Alpine pasture chalets, dry stone walls and experience the traditional harmonious mixing of forestry and animal grazing.
From the shores located along the Lac de Joux at the foot of Mont Tendre, you will see many Alpine pasture chalets, dry stone walls and experience the traditional harmonious mixing of forestry and animal grazing.
Im Museum finden Sie Dokumente, Fotos und Gegenstände zur Geschichte des Vacherin Mont-D’or. Die mit Leidenschaft angelegte Sammlung ist auch eine Hommage an die Vorfahren, die im Vallée de Joux mit der Herstellung der Weichkäse-Spezialität begannen.
L’odeur de la mousse, la rudesse de l’écorce d’un vieux hêtre, le son d’une goutte d’eau sur une feuille, l’observation d’une fourmi des bois ou le bon goût d’un sirop de bourgeon de sapin … Une immersion dans la nature !
The peat bog named “Sagne” in Le Sentier is of national importance. Here you find typical plants of peat bogs, that prefer acid soils. The bog, where they used to cut peat until 1940, is a conservation area today.
Pro Natura Genf hat nicht nur ein Gebäude im Herzen des Vallon de l'Allondon erworben, sondern auch ein landwirtschaftliches Grundstück mit wichtigen natürlichen Eigenschaften für die Vielfalt der Region.
Spécialiste de la vente et de la location de matériel pour le ski de fond, la raquette à neige, la randonnée et le vélo électrique.
Nyon Dairy's high pasture chalet offers a stunning view of Lake Geneva, all the way from Villeneuve to Geneva's famous "jet d'eau" with the Alps in the background. It is possible to attend the cheese-making process in summer.
Sportfachhandel. Verkauf und Reparatur von Fahrrädern.
Geschäftsstelle Parc Jura vaudois
Le territoire du Parc Jura vaudois n’a plus de secret pour ce surveillant de la faune. C’est dans une clairière du lieu-dit Le Pessey, à Longirod, que les abeilles de l’apiculteur Patrick Deleury accomplissent de véritables miracles.
Parmi les spécialités du domaine Le Pontet, on retrouve différentes préparations simples ou plus sophistiquées, telles qu’un pesto à l’ail des ours, des mélanges de graines ou encore son fameux « Apéro du soleil ».
Eleveurs bovins et bouchers à Bière, Pierre-Michel Ledermann et ses trois fils perpétuent une tradition familiale centenaire. Parmi tous leurs produits de haute qualité, la viande fraîche de bœuf arbore le label « Produit des parcs suisses ».
Savez-vous que le Parc Jura vaudois abrite la plus grande colonie de fourmis des bois connue en Europe ? Ces petits insectes si bien organisés et travailleurs ne cessent d’attiser la curiosité. En piste pour les étudier ?
A la tête de la Boucherie Ledermann & Cie à Bière, Pierre-Michel Ledermann et ses trois fils maîtrisent toute la filière de la viande fraîche de bœuf Parthenaise. Goûteuse, très tendre et peu grasse, elle convient à tout type de préparation.
The Red Wood Ant Trail is close to the Jura vaudois Park Visitor Centre, at the col du Marchairuz. It is aimed at families.
Quelles relations l’être humain entretient-il avec les milieux naturels – forêts, prairies sèches ou humides – qui l’entourent ? Face aux changements climatiques et à la perte de biodiversité, quelles sont les pistes d’action ?
Rent a Bike - Le Sentier, TRAYS station.
Types of bikes available: Mountainbikes, Countrybikes, City E-bikes, childrens' cycles. May be returned only to this store.
Basé à Gimel, Réseau Consignes cherche à généraliser un système d’emballages réutilisables consignés pour les producteurs et les distributeurs locaux. « Une bonne idée d’hier pour une solution d’aujourd’hui », prône son fondateur Hervé Le Pezennec.
A dozen headstones along the trail provide information about the Jura vaudois regional nature Park’s wealth of natural heritage and the history of its forestry and pastoral farming.
Au fil d'intrigantes énigmes et des saveurs du terroir, vous serez immergés dans les secrets du patrimoine culturel et naturel du Parc Jura vaudois.
Das Schloss Coppet überragt das gleichnamige Städtchen mit seiner aussergewöhnlichen Architektur unweit von Nyon am Genfersee. Es ist daseinzige bewohnte Schloss, das im Kanton VD besichtigt werden kann.
Joli parcours situé là où la rivière L'Orbe se jette dans le Lac de Joux, au lieu-dit la Tête du Lac. C'est un itinéraire NatuRando.
Cette balade en boucle à travers les pâturages boisés permet de partir à la découverte des alpages du village de Bassins. C'est un itinéraire NatuRando.
Le sentier des bois de Forel vous emmène à la découverte d'une forêt proche du bourg de Romainmôtier.
Le sentier du Bas des Côtes chemine sur les propriétés des communes de Genolier et de Givrins. C'est un itinéraire NatuRando.
Dieser schöne Themenweg bietet eine Tour rund um den Lac Brenet.
Le sentier du mont Chaubert parcourt la forêt sur les hauts de Gimel et de St-George. C'est un itinéraire NatuRando.
Amoureux des chèvres, Serge Kursner bichonne ses quelque 150 protégées, à Gimel. Il propose un bel assortiment de fromages de chèvre au lait cru, frais ou affinés. La « Biquette », un mi-dur, a même acquis une reconnaissance internationale !
A siroter avec de l'eau, ou pour accompagner un dessert (crêpes, glaces, etc.), les sirops du domaine le Pontet vous attendent sur leur boutique en ligne, ou dans différents points de vente de la région.
At the source of the Lionne (the lioness) the water bubbles out of the rock, after flowing for several kilometres through a network of underground tunnels.
Avec son pelage roux, sa queue en panache et sa danse dans les arbres, il ne passe pas inaperçu ! Saurez-vous trouver des indices de sa présence ou de son passage ?
La ferme Terra Vollottaz est une exploitation certifiée Bio Suisse tenue par Alix Pécoud.
The church of the Mitcha-Bou, as the inhabitants of Mollens are also called, joined the Federation of Cluniac Sites in the XII century. Mollens and its church belong to the inventory of Swiss Heritage Sites.
The second largest lime trees in Switzerland is in Marchissy. Only the lime tree in Linn in Aargau is larger. The lime tree close to the village church was probably planted in the XIVth centu
A Mollens, Cécile Ehrensperger et Philippe Gendret confectionnent des tisanes artisanalement à partir de leurs propres cultures ou de plantes sauvages cueillies par leurs soins au pied du Jura vaudois et du côté du Mont Tendre.
Discover the largest lake in the Jura massif by walking completely around it.
Tourist Office Bière - Morges Région Tourisme
Tourist Office - Vallée de Joux Tourisme
Tourist Office - Office du Tourisme de Romainmôtier
Tourist Office - Office du Tourisme de St-Cergue
Découvrez cinq authentiques villages du Pied du Jura à vélo et apprenez-en plus sur leurs curiosités en suivant le quiz proposé.
Savez-vous qu’il existe plus de 20'000 espèces d’abeilles dans le monde ? Que la majorité d’entre elles ne produisent pas de miel ? Que certaines vivent en colonie alors que d’autres sont solitaires ? Venez explorer le monde fascinant des abeilles !
Set-up in an old farm house, this exhibit was created from a private collection of archives representing the numerous facets of the region’s history. The adjoining shop spotlighting regional products, gives visitors the opportunity to bring home a s...
You can access the springs of the Venoge river from the village of l'Isle. The first is "Le Chauderon" and the second "Le Puits". Also interesting is the antique dam.
A Vaulion, à plus de 1000 mètres d'altitude, la famille Rempe offre des produits carnés de première qualité, bio, et labellisés "Produit des parcs suisses".
Vous ne rêvez pas, de la viande highland dans le Jura vaudois, ça existe! Elle est même labellisée "Produit des parcs suisses".
Avec Walk Wild, Sabrina Malacorda, accompagnatrice en montagne diplômée propose diverses excursions aux amateurs de nature et de grands espaces. Elle est aussi ambassadrice nature et guide pour le Parc Jura vaudois, depuis plusieurs années.
A Vaulion, la famille Rempe fabrique d'excellents yogourts au lait de brebis bio labellisés "Produit des parcs suisses".
The Zazie wells (Puits à la Zazie): spring used by Lucie Jousson for the hospice, which she has built in 1882 in Mollendruz.