Le Bâtiment - free public transportation
A 2 room apartment with 5 beds and a large vaulted kitchen. A 3 room dormitory, 20 beds and a room with an old bread oven (pizza). Open all year round.
A 2 room apartment with 5 beds and a large vaulted kitchen. A 3 room dormitory, 20 beds and a room with an old bread oven (pizza). Open all year round.
Das Rebarbeiterhaus steht in einem für die Bielerseeregion typischen Weinbauerndorf. Es ist eines der historischen Rebarbeiterhäuser aus dem 16. Jahrhundert, die dicht aneinandergereiht die Dorfstrasse säumen.
Das Wohnhaus mit mittelalterlichem Kernbau steht im historischen Stadtteil von Biel. Erbaut um 1500, sind die Spuren der Bauepochen der vergangenen Jahrhunderte bis heute am Haus abzulesen.
Das 1933 erbaute Wohnhaus zeigt die Verbindung von Tradition und Moderne und ist ein architektonisches Beispiel des modernen Bauens in der Schweiz.
Das Taunerhaus wurde um 1850 als Kleinbauernhaus erbaut. Gemeinsam mit den Nachbarhäusern und der mittelalterlichen Kirche bildet es ein in sich geschlossenes Ortsbild.
Das Maison Heidi liegt am Ende der Dorfstrasse von Souboz in ruhiger Idylle, umgeben von der hügeligen Landschaft des Berner Jura.
In the Grand Chasseral, the Chapel of Jean Gui shelters the “Archives and library of the Swiss Mennonite conference” where one can find original documents and objects, witnesses to this history.
Everything is still there, in good condition and intact, since the day the last worker left the former stamp parts factory Langel.
As a source of passion, watches have a number of secrets to reveal. They are part of Switzerland’s and the Jura arc’s identity. The Centre interrégional de perfectionnement (CIP) in Tramelan and the Chasseral Nature Park invites you to discover watch...
Discover Switzerland's oldest solar power plant.
The farmhouse serves fondue, country-style menus and brunches, as well as the Assiette Chasseral. You can also buy farm products such as baby beef, beef jerky and dried beef sausages, bread and braid.
At Métairie de Nidau, brunch is available upon request during the summer season. Throughout the year, enjoy specialties such as sauerkraut, ham on the bone, bouchoyade, or the famous Chasseral Plate.
Situated along the Trans Swiss Trail N°2, the farmhouse offers a variety of regional dishes on request, as well as Highland beef. There is also a play area for the little ones to enjoy.
An extraordinary moment at the Mont-Soleil Astronomical Observatory.
A relatively gentle but continuous uphill hike from Les Prés-d'Orvin to the summit of the Chasseral following the ridge and through typical forests and wooded pastures. Panoramic views, alpine flora and the Chasseral antenna are on the menu.
This excursion from the summit of the Chasseral to Chaumont is made for those who prefer the descent to the ascent. You will be taken gently down and up from the mountain peeled by the biting winter to the dense forests of the hillsides.
a-Hike bietet Wanderungen und Aktivitäten an, die von erfahrenen und leidenschaftlichen Wanderführern begleitet werden, um sich wieder mit dem Lebendigen zu verbinden, intensive Erfahrungen zu machen oder einfach die Natur und Kultur zu entdecken.
Rollier Paysage ist ein Landschaftsbauunternehmen, das die biologische Vielfalt und die Gesundheit respektiert, keine chemischen Pflanzenschutzmittel verwendet und über das Know-how verfügt, Trockenmauern in traditioneller Weise zu errichten.
Laines d'ici wertet die lokale Wolle durch eine vollständige Rückverfolgbarkeit vom Vlies bis zum Wollknäuel und einen beispielhaften ethischen und ökologischen Ansatz auf.
Nicolas Aufranc fertigt Bauwerke und Möbel aus einheimischen Rohholzstämmen, wobei er die graue Energie des Transports minimiert und die Biodiversität, die Rhythmen der Jahreszeiten und des Mondes respektiert.
Die Moulin de Bayerel nutzt die Wasserkraft und erneuerbare Energien und bietet pädagogische Veranstaltungen in ihrer historischen Mühle an. Schlafräume und ein großer Saal können gemietet werden.
The Jad B&B offers a room in Cormoret in a house with garden. CHF 84.- to CHF 135./night (1-2 people)
Fünf Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Le petit Chaux-d'Abel und zwei Weichkäse (Tatouillard und Tomme), Fondue und gebrauchsfertiges Fondue.
Both a grocery store and a tea-room, Māyā Café-Boutique offers a wide assortment of local products, as well as homemade drinks and pastries to enjoy indoors or on its large, south-facing terrace.
Specializing in 100% natural, local, solid wood, LPG Joinery is known for its handcrafted, small series production of this local resource.
Sept itinéraires écotouristiques de randonnée, qui emmènent à la découverte du patrimoine culturel et naturel du Val-de-Ruz. Des panneaux didactiques renseignent les voyageurs.
Swiss Grafik bietet hochwertige Drucke auf Papier, Plexiglas, Dibond, aber auch eine Spezialität: Drucke auf Holz.
A 48-room hotel offering a mix of standards to meet the needs of a wide range of customers, from classic rooms to "prestige" rooms equivalent to four stars.
Cooperative grocery store enabling everyone to buy local, organic and/or bulk everyday products in the center of Tramelan.
D/Clic Terroirs is a local produce distribution platform for the restaurant and retail trades, delivering regional products to restaurants, canteens and grocery stores.
Charming and quiet 2-room apartment located in the heart of the Val-de-Ruz in the village of Fontainemelon for up to 2 adults and 2 children.
Discover the origins of Tête de Moine PDO fondue through riddles, encounters and tastings along the Savurando in the Parc Chasseral.
Die Natureinsätze werden vom Naturpark Chasseral seit 2014 angeboten und heissen jedermann willkommen. Einsätze in Obstgärten (Apfelernte oder Bepflanzungen), Wytweiden oder Waldgrenzen unterhalten – die Möglichkeiten sind vielfältig.
Die Natureinsätze werden vom Naturpark Chasseral seit 2014 angeboten und heissen jedermann willkommen. Einsätze in Obstgärten (Apfelernte oder Bepflanzungen), Wytweiden oder Waldgrenzen unterhalten – die Möglichkeiten sind vielfältig.
Small hotel with five rooms and dormitory in the Bernese Jura. Accessible by 1h30 hike from Reconvilier. The hosts can also pick you up at the station by prior arrangement.
Park partner company specializing in triple-glazed wood, wood-metal and PVC windows.
Geiser Charpentes SA is a specialist in construction, insulation and roofing located in Les Reussilles, and embodies the values of Swiss Parks.
Steiner Jardin is a landscaping company specializing in lively, useful gardens that enhance the local environment. As a partner of the Chasseral Regional Nature Park, Steiner Jardin embodies the values of Swiss parks.
Set off to discover the features of this regionthe alpine mountain flora, the limestone and much more, with a wonderful view.
Der Wind, die Windkraftwerke und die Natur werden Ihnen hier auf einfache Art erklärt. Lassen Sie sich das nicht entgehen.
Lassen Sie sich von der Kunst und der Natur in einem Wald voller seltsamer Figuren und Waldtiere aus Holz verführen. Sie werden aus dem Staunen nicht herauskommen.
Betrachten Sie alte Grenzsteine, welche vor 1950 gesetzt wurden und die Grenze der früheren Gemeinden Tramelan-Dessus und Tramelan-Dessous markierten.
The witch allows us to uncover the secrets of the small medieval town of La Neuveville situated on the shores of Lake Biel.
In the middle of forests and pastures, the walk on the heights of the Prés-d'Orvin allows you to take breaks to taste farm products in about ten establishments.
Vom Berg zum See und dabei die schöne Aussicht geniessen: das ist das Motto dieses Tagesausfluges. Der Weg führt leicht abwärts durch Wälder und über Wytweiden und überwindet dabei 500 m Höhendifferenz.
Gehen Sie durch die wilde «Combe Biosse» im Val de Ruz, unterhalb des Chasseralgrats, um zum Gipfel zu gelangen. Der Abstieg erfolgt durch die Wälder und Weiden des Chasserals.
Achtzehn Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Gruyère AOP, Gruyère AOP Bio, Jura Montagne, Bio Raclette, Bon du Jura, Reussillon, Ciboul'ail, Tomme und Petite tomme des Reussilles, Milch, Rahm, Butter und Naturjoghurt.
Elf Produkte mit Zertifizierung « Schweizer Pärke » : Obstbranntwein - L'Orvinoise blanche und brune -, Enzian- und Fruchtschnäpse: Plaume, Kirsche, Quitte, Sauerkirsche, Mirabelle, Birne, Apfel, Zwetschge.
Neun Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke »: Coteaux de Chasseral, - auch Raclette - Allegro, Le Niola, Holzfällerkäse, Chasseral-Fondue, raclette 2518, Milch, Fondue mit Bier (Zusammenarbeit mit BLZ-Company, Orvin).
Acht Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke » : Erguël Jura aus Rohmilch, Fonduemischung, Tête de Moine AOP, Tête de Moine AOP Bio, Le Sauvage, Creux de Glace, Chasseral aux herbes (mit Kräutern), Piénibon Bio.