Elfingen: Ziegenhof
Hier wurde die Leidenschaft zum Beruf: Der Ziegenhof von Karin und Thomas Wüthrich
Hier wurde die Leidenschaft zum Beruf: Der Ziegenhof von Karin und Thomas Wüthrich
In the Frick Dinosaur museum in addition to a complete plateosaurus skeleton there is also a fossil predator dinosaur to be seen. An informative dinosaur nature trail takes you to the excavation area where you can excavate for fossils yourself.
According to legend a miller experienced a miracle in 1668 on the Buschberg. Since then the cross erected there and the chapel which was built later have become a place of Christian pilgrimage. Nearby there is a Celtic burial mound.
The Catholic church of St. George was built in 1737 according to Johann Caspar Bagnato's plans. Today it is without a doubt one of the most beautiful baroque constructions in the Frick valley.
The Ambigua Bird Park is especially committed to parrots, parakeets and other exotic birds.
Helen and Herbert Schmid open their farm - the Erlenhof in Wittnau - to visitors every summer. The visit is especially exciting for families.
Gemütliches Gästezimmer umgeben von einem grossen, biologisch gepflegten Blumen- und Gemüsegarten.
In the past few years four museum vineyards have been established around the old Roman stronghold of Vindonissa, where interesting facts can be learnt about Roman wine culture. The vineyard in Villigen devotes itself to rather unorthodox methods.
The Burestübli is a family business and attaches great importanceon "home-made". Enjoy the wood burning parlour, a fine meal and some Böttstein wine to go with it.
This historic inn on the main road between Brugg and Frick serves wine from Bözen and Hornussen, home-made smoked sausages and fine cured ham.
The Bäre-Schüür room is ideal for groups and there are also guest rooms available.
Vier Museumsrebberge rund um den alten Römerstützpunkt Vindonissa informieren über die römische Weinkultur. In Remigen finden Sie alles über Verdünnung und Laubenerziehung.
At the Landgasthof zum Hirschen you can taste and experience biodiversity, ProSpecieRara and Slow Food.
Enjoy fine Güggeli specialities, crispy tarte flambée, Siitesprüng and veggie alternatives in the cosy Güggelistall with the Schäublin family.
Also: take-away, lunch delivery service, catering and Güggeli barbecue trolley.
Traditional Restaurant, local cuisine (Natura beef, game, Metzgete - ham, sausage and sauerkraut), large selection of local wines. Starting and finishing point for many walks points of interest around the beautiful Schenkenberg valley.
Experience the regional fresh cake made out of carrots from Küttigen, Nüsslisalat (lamb's lettuce) and Metzgete (meat dish from freshly slaughtered pigs), game weeks and wine from Wittnau.
We serve you traditional and seasonal dishes from indigenous products from the Park area. Every day we offer varied and inexpensive midday menus.
Besuch in den Ruinen Wittnauer Horn, Alt Homberg und Tierstein
Als begeisterte Kräuterfrau lässt Yolanda Hug altes Wissen rund um eine zauberhafte Welt der Wildkräuter, Heilpflanzen, Farben und Düfte aufleben. Kurse und Workshops zu Wildkräuter und Heilpflanzen, Blüten, Wildbeeren und Naturkosmetik.
Der kleine Skilift ist ein Winterparadies für Familien: Die beleuchtete Piste, der Schlittelweg und die Skihütte mit Kinderspielecke sorgen für Schneespass.
Der höchstgelegene Skilift im Aargau bietet gemütliches Skivergnügen - sogar bei Nacht.
Familiäres Skivergnügen mit gemütlicher Skihütte - dafür steht der kleine Skilift in Asp. An ausgewählten Abenden wird die Piste sogar beleuchtet.
Enjoy a fantastic 360° panorama from the Cheisacher tower situated at a height of almost 700 metres with a view of the Jura, the Alps and the nearby Schwarzwald. Treat yourself to a trip in the Frick valley.
The mighty 800 year old Linn lime tree is one of the oldest trees in Switzerland. It lies directly at the entrance to the village and is not only a viewpoint and popular photo subject, but also the starting point for various walks.
Wir lassen uns von der Natur inspirieren: Daher tragen wir Sorge zu ihr.
Peter Schödler, Mandacherstr. 28, Villigen
Wandern Sie auf alten Pfaden: Die alte römische Verbindungsstrasse zwischen Augusta Raurica und Vindonissa ist noch heute begehbar.
Auf einer abwechslungsreichen Wanderung von der Passhöhe Bürersteig zum Aussichtspunkt Cheisacherturm und weiter bis ins Dorf Sulz geniessen Sie schöne Ausblicke in die Landschaft. In Sulz besuchen Sie die KulturWerk-Stadt.
Probably the most familiar export product of the Frick valley are its schnapps, and of course first and foremost the Frick Valley Kirsch. You can see how Kirsch, Alte Zwetchge and Williams are distilled at Viktor Schwallers distillery.
In the Kunz Café there is practically everything that can be made from cherries. Chriesigoldwürfel, prize-winning Kirschstängeli, cherry tart ... everything you heart can desire. In addition Kunz is renowned for its wide range of exquisite jams.
Geniessen und dabei erst noch etwas Gutes für die Natur tun! Denn die feinen Säfte von ArboVitis stammen aus den Fricktaler Hochstamm- und Wildobstgärten, die vielen Tieren und Pflanzen als Lebensraum dienen.
Ein Besuch bei den Konditormeistern der Bäckerei Kunz: Entdecken Sie, wie Fricktaler Kirsch zu süssen Kirschstängeli wird.
Familie Bründler stellt ihre feinen Essigspezialitäten aus reinen Fruchtsäften her. Tauchen Sie ein in die Essigproduktion des Obstbetriebs und lassen Sie sich vom besonders intensiven und fruchtigen Geschmack überzeugen.
Auf den Spuren des Wollschweins mit Regionalprodukte-Enthusiast Albi von Felten. Besuchen Sie den engagierten Hof Kasteln, der die Wollscheine züchtet und geniessen Sie im Anschluss ein regionales, köstliches 4-Gang-Menü.
Kennen Sie Sage der Heiligen Gysula?
Lassen Sie sich auf einem Spaziergang, begleitet von Sagen aus dem Schenkenbergertal, durch diesen Abend führen und geniessen Sie die köstlichen Produkte der Region.
Neuer, dreiteiliger Walkingtrail durch die Umgebung von Schupfart. Hier erleben Sie, dass Schupfart mehr ist als nur ein Dorf mit Flugplatz: Burgruinen, Aussichtspunkte und ein Waldlehrpfad säumen die drei Strecken.
In the former largest iron mine in Switzerland known not only for its silo, but also for its variety of fossils, a museum was opened in May 2013. The visitor will find a large amount of information about mining, fossils and geology.
Die Naturwerkstatt Eriwis ist eine versteckte Naturoase in der ehemaligen Tongrube in Schinznach-Dorf. Sie bildet einen erlebnisreichen Freiraum für sinnliches Wahrnehmen, kreatives Lernen und Gestalten mit Naturmaterialien.
Here stones talk and objects tell stories. The museum invites you to a journey through time with a diverse collection of the pre- and early history of the middles ages and the modern era.
Im Heimatmuseum entdecken Sie zwei Seiten der Vergangenheit: Geschichten aus der Zeit der Dinosaurier und Spannendes aus dem alltäglichen Leben der späteren menschlichen Bewohner.
Vom Laufrad bis zum heutigen E-Bike: In der Zivilschutzanlage in Oeschgen sind über 100 Fahrräder aus verschiedenen Zeitepochen ausgestellt.
Erleben Sie die Antike interaktiv: Das Vindonissa Museum in Brugg zeigt die wichtigsten Funde von Vindonissa, dem einzigen römischen Legionslager auf dem Gebiet der heutigen Schweiz.
Die Ruine Schenkenberg liegt an idyllischer Lage oberhalb von Thalheim: Entdecken Sie die alten Mauern und geniessen Sie die Aussicht ins Tal.
Tauchen Sie auf dem Waldlehrpfad für einige Minuten in das Ökosystem Wald ein: Zahlreiche Infotafeln stellen den Wald und verschiedene Strauch- und Baumarten näher vor.
On Astrid and Joe Bründler's fruit farm in Wittnau, whole fruit vinegars and balsamicos are produced with passion and expertise.
Auf dem Familienbetrieb wird seit mehr als 30 Jahren Weinbau betrieben - zahlreiche Weine sind in der Zeit entstanden.
Ob Glace, Spargel, Fleisch oder Dinkel: Der Söhrenhof hat für jeden etwas im Angebot
Feines Jurapark-Brot und viele weitere exquisite Regionalprodukte
Feines Jurapark-Brot und viele weitere Backwaren
Traditionelles Metzgerhandwerk: mit Herzblut und Leidenschaft gelebt
1987 wurde die Nagelschmiede in Sulz reaktiviert und das alte Handwerk wird von geschickten Schmieden regelmässig praktiziert und vorgeführt. Auf Wunsch kommen Besucher in den Genuss eines Apéros mit Holzofenbrot, Wein und Spirituosen.