74. Hela Laufenburg
11.10.2024 to 13.10.2024Herbstmesse in Laufenburg
Herbstmesse in Laufenburg
Partenaires puissants des équilibres biologiques de la forêt, les champignons interviennent dans le fonctionnement de l’écosystème forestier. Mais ils n’ont pas tous la même relation à la forêt. Chaque espèce joue son rôle.
En petits groupes, découvrez la diversité agricole du territoire du Parc naturel régional lors de visites captivantes. Vivez une expérience immersive où vous découvrirez le quotidien des agriculteurs·trices et la richesse de nos terres.
Der Dorfplatz Hengert verwandelt sich in einen bunten Marktplatz. Produkte aus dem Landschaftspark Binntal, dem benachbarten Parco Naturale Veglia Devero und dem Naturpark Pfyn-Finges mit seinen Partnern werden angeboten.
Spécialité culinaire incontournable de la région, le Vacherin Mont-d'Or AOP est fabriqué artisanalement de la boîte jusqu'à son délicieux contenu. Une sanglière vous montrera ce qui lui donne son inimitable petit goût d'épicéa.
Fachwerkstatt - Der Natursteinsockel traditioneller Walliser Häuser im Wandel der Zeit am Beispiel des alten Dorfkerns von Grengiols.
In den Morgenstunden beobachtest du das einheimische Wild im Naturpark Diemtigtal
Wie ein Gletscher sieht es aus, das kilometerlange Karrenfeld der Schrattenfluh. Sie folgen dessen tiefen Schlunden, entdecken mysteriöse Dolinen und faszinierende Karsthöhlen.
L'automne venu, la forêt jurassienne offre une grande diversité de champignons, mais il n'est pas toujours facile de les reconnaître. Grâce aux conseils d'un expert, apprenez à identifier différentes espèces.
Kulinarische Wanderung im Parc Ela. Lernen Sie die Produzenten kennen und erleben Sie die Natur und Kultur hautnah.
Im Reich der Pilze erfahren Sie Spannendes über die biologischen Zusammenhänge, Erkennungsmerkmale und Zubereitungsarten.
Tauchen Sie auf dieser Führung durch das Museum in die bewegte Geschichte des Naturerlebnisparks Sihlwald ein.
Alles rund um Pilze – unter kundiger Führung der Expertin Rosemarie Kuhn sammeln, bestimmen, kochen und degustieren Sie Pilze.
Taster (2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Auf dem Gesteinserlebnisweg zwischen Fäld und der Mineraliengrube Lengenbach erhalten die Kinder und ihre Begleiter*innen Einblicke in die den Mineralienreichtum und die Gesteinsvielfalt des Binntals.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Spannung pur: Erhalten Sie einen Einblick in das Bündner Kraftwerk Tinizong. Bei der Führung erfahren Sie einiges über die Stromproduktion.
Sur le chemin de découverte géologique entre Fäld et Lengenbach, les enfants et leurs accompagnateurs auront un aperçu de la richesse minérale et de la diversité rocheuse dans la vallée de Binn.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Alles rund um Pilze – unter kundiger Führung der Expertin Rosemarie Kuhn sammeln, bestimmen, kochen und degustieren Sie Pilze.
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Hecken sind wertvolle Lebensräume und prägen die Kulturlandschaft. Die Sträucher und Stauden bieten Tieren und auch uns Menschen Nahrung und Heilkräuter. Entdecken Sie während der Exkursion die Vielfalt der Hecken.
Komm mit auf einen Spaziergang mit Spürsinn durch die Nacht. Wir suchen nach feinen Riechnasen, fliegenden Glühbirnen und treffen auf moderne Navigationsexperten. Dabei kommen wir dem Geheimnis der Nacht auf die Spur.
Auf unserem Streifzug durch den Naturwald Sihlwald lernen Sie in diesem Kurs verschiedene Wildpflanzen kennen.
Erlebnis- und Kraftortwanderung mit Agatha Baumgartner von Soulness
Der beliebte Dorfmärt mit 50 – 60 Marktfahrern aus der ganzen Schweiz lädt zum Verweilen ein.
The cows and cattle are proudly presented at the cattle show. The most beautiful cows are chosen at the beauty contest. The highlight is the big procession with the decorated cows.
Die Dämmerung im herbstlichen Tierpark ist ein spezieller Moment.
Geniesse klassische Musik in einzigartiger Kulisse. Der umgebaute Dachstock eines Bauernhauses bietet ein familiäre Umgebung und lässt den Vorhang zwischen Künstlerin und Publikum fallen.
Kulinarische Köstlichkeiten, Veranstaltungen und ein interessantes geschichtliches Rahmenprogramm rund um das Geschlecht der Habsburger.
Unter der Leitung von Markus Flück, Pilzkontrolleur und Buchautor von Laupersdorf, gehen wir auf die Suche nach essbaren und ungeniessbaren Pilzen. Markus wird uns die Vielfalt der Pilze näherbringen.
L'automne venu, la forêt jurassienne offre une grande diversité de champignons, mais il n'est pas toujours facile de les reconnaître. Grâce aux conseils d'un expert, apprenez à identifier différentes espèces.
Der Biologe Nik Reusser nimmt dich mit auf eine spannende Exkursion ins Reich der Steinadler. Du beobachtest den König der Lüfte und lernst seinen Lebensraum kennen.
Exkursion auf den Rüebliacker mit einem leckeren Mittagessen der Küttiger Landfrauen.
mit Studierenden der Musikhochschule HEMU Valais Wallis
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
Eintauchen in die faszinierende Welt des Räucherns - bringen Sie positive Energie in Ihre eigenen vier Wände.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Mit Ornithologe und Wanderleiter Andreas Kofler auf Greifvogel-Safari im oberen Albulatal, eine Region, dessen Talflanken verschiedenen Greifvogelarten einen idealen Lebensraum bieten.
Den naturnahen Rebbau beim Spaziergang kennenlernen und die Weine des Schödler Weinguts degustieren.
Entdecken Sie die Kraft und wohltuende Wirkung der Heilkräuter aus dem Garten und der Natur. Richtig angewendet – ein Segen!
Ein Workshop des Kneipp Verein Fricktal.
Erleben Sie Knochenbewegungen in der Bewegung
Entdecken Sie die Kraft und wohltuende Wirkung der Heilkräuter aus dem Garten und der Natur. Richtig angewendet – ein Segen!
Seit gut 10 Jahren siedelt sich der Biber wieder in Graubünden an. Auf der Exkursion durch die Ruinaulta erfährst du vom Wildhüter Faszinierendes über den Lebensraum und das Verhalten des heimlichen Holzfällers und hältst Ausschau nach seinen Spuren.
Lernen Sie die Vielfalt und Bedeutung unserer einheimischen Sträucher kennen und verfeinern Sie Ihre Fähigkeiten in der Heckenpflege.
Gemeinsam pflegen wir Hecken und lernen dabei, was es braucht, um diesen Lebensraum zu erhalten und aufzuwerten.
Natur- und Waldbaden mit Agatha Baumgartner von Soulness
Das Jurapark-Dorf Wölflinswil lädt ein zum genial regionalen Einkaufsvergnügen.