Leuggern: Sonne Restaurant
The Sonne restaurant in Leuggern is run by Karin and Michael Hauenstein-Birchmeier with a lot of passion. They serve their guests fine Swiss dishes in a good plain style.
The Sonne restaurant in Leuggern is run by Karin and Michael Hauenstein-Birchmeier with a lot of passion. They serve their guests fine Swiss dishes in a good plain style.
Pleasant pine and mixed deciduous and coniferous grove and the hidden Feschelloch
The mighty 800 year old Linn lime tree is one of the oldest trees in Switzerland. It lies directly at the entrance to the village and is not only a viewpoint and popular photo subject, but also the starting point for various walks.
As a source of passion, watches have a number of secrets to reveal. They are part of Switzerland’s and the Jura arc’s identity. The Centre interrégional de perfectionnement (CIP) in Tramelan and the Chasseral Nature Park invites you to discover watch...
In Hellikon zeugen zwei rund 20 Meter tiefe Löcher von spannenden geologischen Prozessen.
Begeben Sie sich im Weinbaudorf Löhningen auf die Suche nach der einzigen noch erhaltenen Haltestelle der Strassenbahn und bestaunen Sie in der Spitaltrotte die aus dem Jahr 1713 stammende, noch funktionstüchtige Weinpresse.
Langlaufen in einer herrlichen Winterlandschaft entlang der Emme, umgeben von Hohgant, Schrattenfluh und Schibengütsch.
Abwechslungsreiche Loipe mitten im Schneesportort Sörenberg.
Interesting theme trail about vineyards, diversity of nature and butterflies.
Distance 3.5 km
Time required 1 h 30
Altitude difference: Ascent 150 m
Altitude difference: Descent 150 m
Specializing in 100% natural, local, solid wood, LPG Joinery is known for its handcrafted, small series production of this local resource.
Die Ludothek steht allen interessierten Kinder, Jugendlichen und Erwachsenen zur Benützung offen. Es stehen zirka 800 Artikel zur Ausleihe zur Verfügung.
Auf das Brienzer Rothorn, den höchsten Punkt des Kantons Luzern, gelangen Sie bequem in weniger als 10 Minuten mit der Luftseilbahn.
Visita guidata alla scoperta del patrimonio culturale e naturalistico
Julien Rouget is a man of adventure and a lover of the great outdoors. Originally from Brittany, Julien worked as a river guide in Canada for more than 10 years before he settled in Charmey, having fallen under the charm of the rugged, pristine lands...
The wood buildings of L’Etivaz, some of which date to the 16th century, bare witness to a rich architectural heritage. Spreading over 7 km in the Torneresse valley, you will find this charming hamlet of very old homes, in a pastoral setting.
The h...
Maison d'hôtes en pleine nature, 4 chambres tout confort au nom évocateur de la ville de La Chaux-de-Fonds. Salle de bain privative. Grande salle commune, cuisine à disposition.
Cheese and food sales. Organizes tours of cheese aging cellars. Reservations requested.
Community hall rental for parties and banquets.
Die Maison des Fées wurde 1914 als Landhaus entworfen und gibt die romantisierte Naturverbundenheit jener Zeit bis heute wieder.
Das Maison Heidi liegt am Ende der Dorfstrasse von Souboz in ruhiger Idylle, umgeben von der hügeligen Landschaft des Berner Jura.
The six thematic rooms, with their contemporary decor, are authentic, cosy and inspired.
Dans le bourg médiéval « hors du temps » de Romainmôtier-Envy, la Maison Junod est classifiée 5***** dans la catégorie « chambres d’hôtes » par la FST. Laurent Piguet y propose six chambres rénovées avec goût dans l'esprit de ce monument historique.
The mill originates from the 17th century and has been carefully restored. The name is that of the last miller who operated the mill until shortly after the 2nd World War. Today it again works perfectly. See for yourself!
Zweistündiger Rundweg um Mandach mit herrlichen Aussichten und Bänkli zum Verweilen.
In the visitors' gallery you will learn a lot of interesting facts about Marbach mountain dairy. You will gain an insight into the interesting world of milk processing and cheese manufacturing.
Panoramic hike from the sunny terrace Marbachegg via Hünrli to the village of Marbach.
A panoramic walk featuring both views and a sweet reward!
Marbachegg at 1500 m - the sun terrace with the most beautiful panorama, where Emmental and Entlebuch meet.
Don’t fancy strenuous ascents? If so, this winter hiking trail is a real insider’s tip: with its sunny location, it’s ideal for all those who prefer a short tour that’s not too demanding. The vast majority of it is downhill and even takes you across ...
Eine historische, spirituelle, sagenhafte Wanderung. Für alle Religions-, Kultur und Geschichtsinteressierten ist der Martinsweg mit seinen Sagen und Geschichten fast ein Muss.
The Mas des Grandes-Roches trail, in Le Brassus, allows you to discover the beautiful Risoud forest. It is a NatuRando route offered by the Chambre des Bois de l'Ouest vaudois.
In the Matzendorf Museum of Ceramics, you can discover the exciting background to the ceramics industry in Thal and see a unique collection of historic crockery. “Rössler” porcelain, antique beard bowls, special modern exhibitions... Why not take a l
Bergwirtschaft Matzendörfer Stierenberg, Anfahrt via Scheltenpass/Ramiswil
Die Klasse findet heraus, was uns Mauern, Wasserwege und Waldlichtungen erzählen. Zum Erkunden brauchen die SchülerInnen verschieden Werkzeuge. Das Picknick wird so zubereitet, wie es die Menschen vor langer Zeit gemacht haben.
Both a grocery store and a tea-room, Māyā Café-Boutique offers a wide assortment of local products, as well as homemade drinks and pastries to enjoy indoors or on its large, south-facing terrace.
B&B, Zimmer
Für Gäste, die den Luxus der Ruhe lieben. Für Menschen, die das Einfache schätzen und dabei das Besondere suchen. All das finden Sie im Meisser Hotel, einem 3 Sterne Haus an exklusiver Lage inmitten der Engadiner Bergwelt.
Melchior's holiday flat - well-kept flat with terrace and mountain view located in the village centre of Andeer and in the heart of the Beverin Nature Park.
The flat has 2 bedrooms, a living room, a flat-screen TV and an equipped kitchen.
Installé à Aubonne, le rucher de l'Association Mellifera est le lieu de nombreuses activités, de la production de miels à la sensibilisation à la biodiversité. Guillaume Schneider en est une des chevilles ouvrières.
Situated along the Trans Swiss Trail N°2, the farmhouse offers a variety of regional dishes on request, as well as Highland beef. There is also a play area for the little ones to enjoy.
At Métairie de Nidau, brunch is available upon request during the summer season. Throughout the year, enjoy specialties such as sauerkraut, ham on the bone, bouchoyade, or the famous Chasseral Plate.
Taste tradition and regional know-how through the metairie's local products. The menu is seasonal and made up exclusively of fresh produce. The métairie offers the Assiette Chasseral.
Fünfzehn Produkte mit Zertifizierung « Schweizer Pärke »: Trockenwurst (Nature, Absinth, Hanf, Knoblauch, Enzian, usw.), Kochwurst « Chasseral » und « Corgémont », Schinken, Schweinsbratwurst, Frischfleisch (Lamm, Rind, Kaninchen, Schwein, usw.).
Die Metzgerei St-Hubert befindet sich in Le Noirmont. Francis und Daniella Sauser legen großen Wert auf die Qualität und die Herkunft ihrer Produkte. Fast ihr gesamtes Sortiment trägt das Label "Produit" der Schweizer Pärke.
Vierzehn Produkte mit dem Label « Schweizer Pärke » : Trockenwürste (Bauernwurst, Knoblauch), Pavés des Moines (Pfeffer, Bärlauch, Kräuter, Nature), Schinken, Saucisse des Moines, Speck, geräucherter Speck, Frischfleisch (Lamm, Rind, Schwein, usw.)
Miel de fleurs, miel de forêt ou miel de la Vallée : Antoine Margot propose plusieurs produits labellisés de qualité, issus de ses ruchers de L’Isle et de la vallée de Joux. Une diversité de saveurs qui cristallise les richesses du Parc Jura vaudois.
Le miel de printemps et le miel de forêt de Jean-Daniel Bertholet reflètent le caractère si particulier des multiples fleurs et arbres de la région de Bière. Le savoir-faire de cet apiculteur renommé apporte la touche finale à ses miels !
A Mollens, Eric Grosjean produit du miel crémeux et du miel de forêt, légèrement plus corsé, labellisés. Leur saveur se retrouve jusque dans les fromages frais de chèvre de Serge Kursner de Gimel, avec qui il collabore activement.
Don't miss this experience! The old Herznach mine has been renovated and is now a museum, hostel and event venue.
Ein kleines vietnamesisches Team heisst Sie herzlich willkommen in unserem asiatischen Restaurant. Wir bieten Ihnen eine original asiatische Küche und vorzugsweise vietnamesische Spezialitäten.
Ein Erlebnis für die ganze Familie: Thematischer Spaziergang im Sihlwald mit dem Eichhörnchen Rubia.
To optimise your experience on our website we use cookies. Privacy policy aI agree