Schnitzen mit dem Taschenmesser
20.07.2024 10:15 - 15:15für Kinder ab 6 Jahren in Begleitung
für Kinder ab 6 Jahren in Begleitung
Sie wandern nachts, wenn andere zuhause sitzen: Unterwegs in den Kernzonen der Biosphäre streifen Sie entlang von Moor- und Karstgebieten. Sie wandern in die Dunkelheit, lauschen der Stille und erfreuen sich der Düfte, welche Sie begleiten.
Eine Nachtwanderung zu Totholz, Wölfen und rauschenden Bächen. Sie starten beim Bahnhof Sihlwald und wandern durch den Naturerlebnispark Sihlwald zum Tierpark Langenberg.
Au clair de lune, cette randonnée patrimoniale et gourmande vous invite à un moment exceptionnel en pleine nature.
Charl du Plessis Trio / Rachel Harnisch, Sopran
Vollmond-Wanderung mi Lagerfeuer mit Agatha Baumgartner von Soulness
Der Dokumentarfilm gibt Einblick in die berühmte Künstlerdynastie Giacometti aus dem Bergell. Meisterhafte Gemälde, Skizzen, private Briefe, ergänzt durch Berichte von Zeitzeuginnen und Zeitzeugen schaffen ein intimes Gesamtportrait.
Auf dem Areal des Besucherzentrums in Sihlwald findet vom 6. bis 28. Juli 2024 das Theater im Märliwald «Aschenputtel» statt. Gross und Klein sind herzlich eingeladen, Aschenputtel auf ihrer abenteuerlichen Reise zu begleiten.
Around 40 regional artisans sell their work at the traditional Diemtigstube.
Von Dorf Sörenberg führt dich die Route hinauf zum Moor-Paradies Salwideli und mitten in die wunderschöne Biosphären-Natur. Über die Blattenegg geht es hinunter zur Schwand, wo ein feines Zmittag auf dich wartet.
Entlang der wunderschönen Moorlandschaften im Gebiet Junkholz / Gloggematt radelst du nach Flühli bis zum Golfplatz. Hier erwartet dich ein feines Zmittag und die Driving Range, wo du die Golf-Technik üben kannst.
Die Schrattenfluh von allen Seiten - was für ein Anblick. Die herausfordernde Tour bietet ein paar knackigen Passagen und kulinarische Genüsse.
Die Ausstellung bietet die Gelegenheit, auf Wiesen brütende Vogelarten kennenzulernen, welche im Wallis vorkommen und heutzutage schweizweit gefährdet sind: Braunkehlchen, Baumpieper, Feldlerche, Wachtel und Wachtelkönig.
Auch diesen Sommer gibt es in der Twingischlucht wieder zeitgenössische Kunst zu sehen. Zwölf Kunstschaffende und Künstlerkollektive zeigen ab 16. Juni entlang der alten Fahrstrasse durch die Twingi Kunst im Dialog mit der Natur.
The National Park Centre in Zernez offers a vast array of interactive, hands-on displays and activities, making it an ideal place for young and
old to visit before or after a walk in the Park.
New permanent exhibition since 2023.
« Petites boules de poils autour du marais. Le muscardin et ses cousins » et « Hommage aux oiseaux »
Diese Sonderausstellung fördert das Verständnis für die enorme Wichtigkeit der Insekten und zeigt auf, was wir tun können, damit die heimische Artenvielfalt erhalten bleibt. Sie dauert vom 21. März 2024 bis 8. März 2025.
The National Park Centre in Zernez offers a vast array of interactive, hands-on displays and activities, making it an ideal place for young and
old to visit before or after a walk in the Park.
New permanent exhibition since 2023.
Im eidgenössischen Jagdbanngebiet Tannhorn geniessen Wildtiere ihre Ruhe. Als Frühaufsteher legen Sie sich im Morgengrauen auf die Lauer und beobachten in den geröllhaltigen Flanken des Brienzergrats mit Feldstecher und Fernrohr allerlei «Wildes».
Das Binntal ist bekannt für seinen Reichtum an Mineralien. Daher wird in Binn seit dem Jahr 1999 eine Mineralienbörse durchgeführt.
We will have the opportunity to observe the behaviour of digger wasps building their nest and experience the beauty of living insects - from butterflies and bugs to praying mantis - and get an up close look with a magnifying glass.
Été - Participez à une balade gourmande à la Vallée de Joux. Au menu, cueillette de plantes et préparation d'une collation 100% fraîche et naturelle !
Um 14 Uhr ermöglicht Ihnen Renata Fulcri faszinierende Einblicke in die Welt der Amphibien. Die Führung findet nur bei Badewetter statt.
Charl du Plessis Trio
Gru ist Vater geworden. Als ein alter Erzfeind Gru Junior entführt, bricht die ganze Familie zu einer Rettungsaktion auf. Mit dabei sind auch die Minions.
Taster (2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Warum ist die Kirche von Binn nicht im Ort gebaut worden? Was spielt die Zahl 64 für eine Rolle und was haben die Mäuse (d'Miisch) in Binn verloren. Auf diese Fragen werden Sie eine spannende Antwort erhalten.
Ein neuer Lehrer unterrichtet in der Grundschule eines mexikanischen Problemviertels. Mit innovativen didaktischen Methoden versucht er seinen Schülerinnen und Schülern die Begeisterung für das Lernen zu vermitteln. Nicht zur Freude aller.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Spannung pur: Erhalten Sie einen Einblick in das Bündner Kraftwerk Tinizong. Bei der Führung erfahren Sie einiges über die Stromproduktion.
Auf dem Gesteinserlebnisweg zwischen Fäld und der Mineraliengrube Lengenbach erhalten die Kinder und ihre Begleiter*innen Einblicke in die den Mineralienreichtum und die Gesteinsvielfalt des Binntals.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
Aernen Barock / Benno Schachtner, Countertenor
Nicholas Winton rettet kurz vor dem Zweiten Weltkrieg Hunderte jüdische Kinder vor den Nazis. Auch 50 Jahre später macht er sich Vorwürfe, nicht noch mehr unternommen zu haben. Bis er einige der damals Geretteten überraschend wieder trifft.
Der Ranger und Jäger Dominik Wiedmer nimmt euch mit auf einen Streifzug auf den Spuren von Mensch und Reh. Dabei erfahrt ihr viel über die Zusammenhänge und was respektvoller Umgang mit der Natur bedeutet.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Willst du einen Tag auf dem Bauernhof erleben? Dann komm auf den Hof Horbermatt, verbringe abwechslungsreiche Stunden mit den Tieren und der Umgebung. Dabei darfst du auch beim Füttern und pflegen der Tiere mithelfen.
Die Natur steckt voller Geschenke.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Unsere Kinder- und Familienexkursionen bieten wir von Anfang Juli bis Mitte August jeweils am Mittwochvormittag an. Neben der Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen stehen der spielerische Zugang zu Pflanzen und Tieren im Vordergrund. Ab 7 Jahren.
Die Biosphäre betreibt Forschung zu vielen Themen, auch zum Moor. Was tun Forscher dort? Welche Themen werden wie erforscht und was kommt dabei raus? Auf einem Moorrundgang gibt der Forscher Einblick in seine praktische Tätigkeit und sein Wissen.
Erfahren Sie von Forstrevierleiter Urs Fliri, wie der Klimawandel den Wald und die Forstpraxis verändert.
Berge bewegen. Sie spiegeln die aktuellen, tiefgreifenden Veränderungen unserer Zivilisation. Eine Bergsteigerin, ein Touristiker, Kunstschaffende, Forschende und ein pensionierter Parkwächter erzählen, welche Bedeutung die Berge für sie haben.
Im wilden Napf bauen Sie mit der Köhlerin einen Kohlemeiler auf und betreuen diesen vom Anzünden bis zum Abpacken der Grillkohle. Womit Sie nach Hause zurückkehren? Klar, mit viel Kohle. Und: Wohl mit vielen neuen Holzkohlengrill-Freunden...
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Die Wanderung führt von Binn über Unners Meili und Lusse wieder zurück zum Ausgangspunkt. Bei nur 220 Höhenmetern Auf- und Abstieg durchwandern wir eine vielfältige Landschaft mit äusserst abwechslungsreicher Flora.
Besichtigen Sie das Edelweissfeld der Drogaria Surses in Fotgs. Dabei erfahren Sie viel Interessantes über diese faszinierende Blume und die Produkte, die in der Drogaria Surses daraus hergestellt werden.
Experienced, local hunters offer you the unique opportunity to observe wild animals such as chamois, rock deer, eagles, bearded vultures and marmots in their natural habitat and to learn interesting facts about them.
Ein etwas anderer Feierabend - Event für Sie und Ihre ArbeitskollegInnen und Freunde.
Aernen Barock