Tulpenzwiebel- und Genussmarkt auf Schloss Wildegg
22.09.2024 10:00 - 17:00Tulpenzwiebel- und Genussmarkt auf Schloss Wildegg
Tulpenzwiebel- und Genussmarkt auf Schloss Wildegg
Im Rahmen der Biosphären-Alphorn Wochenendkurses findet in Sörenberg ein kleines Alphorn-Konzert der Kursteilnehmenden statt.
Öffentliche Sonntagsführung HAARUNDKAMM mit der Sonderausstellung SCHNAUZ und BART.
Taster (2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Spannung pur: Erhalten Sie einen Einblick in das Bündner Kraftwerk Tinizong. Bei der Führung erfahren Sie einiges über die Stromproduktion.
Ein Ziel von LUNGE ZÜRICH ist, die Lebensqualität von Menschen mit Lungenkrankheiten zu verbessern. In Zusammenarbeit mit Reto Frank (Psychologe FSP und zertifizierter Coach für Waldbaden) lädt LUNGE ZÜRICH zum gemeinsamen «Waldbad» im Sihlwald ein.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
Partez à la rencontre du roi des forêts, grâce au regard aiguisé d'un naturaliste et surveillant de la faune. Peut-être aurez-vous même la chance d'entendre son brame à travers les sous-bois ?
Ein Angebot für alle, die nach einer bewährten Methode suchen, Stress abzubauen und die eigene Gesundheit zu stärken.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
Les bois du Jorat regorgent d’arbres et arbustes dont certains donnent des étonnants : cenelles, faines, cynorhodons… Ils ont été utilisés depuis des temps immémoriaux par nos ancêtres et leur permettaient bien souvent d’éviter la famine.
Wettervorhersagen fürs Engadin - Entstehung und Herausforderungen // Yves Karrer, Meteorologe, Prognostiker MeteoSchweiz
"A la Rencontre des Paysages du Parc naturel régional" est une exposition, qui pose un récit et met en scène des travaux de la filière Architecture du Paysage de la Haute Ecole du Paysage, d’Ingénierie et d’Architecture de Genève
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild und erfahren Spannendes zum Tier.
Ein etwas anderer Feierabend - Event für Sie und Ihre ArbeitskollegInnen und Freunde.
Thema an diesem Abend sind: Trocknen von Pflanzen, Gewürzsalz, Konfitüren und Gelees
Particularities: mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Mit Ornithologe und Wanderleiter Andreas Kofler auf Greifvogel-Safari im oberen Albulatal, eine Region, dessen Talflanken verschiedenen Greifvogelarten einen idealen Lebensraum bieten.
Eine kleine, feine Ausstellung.
Gemeinsam wird der Projektabschluss 2020 – 2024 gefeiert und gleichzeitig auf das 15-Jahr-Jubiläum der Trockenmauer-Sanierungen im Parc Ela angestossen.
Alles rund um Pilze – unter kundiger Führung der Expertin Rosemarie Kuhn sammeln, bestimmen, kochen und degustieren Sie Pilze.
Folgen Sie den Spuren unserer Pilze in den Bözberger Wald - hier wartet eine Vielfalt an Farben, Formen und Gerüchen.
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild und erfahren Spannendes zum Tier.
Partez à la rencontre du roi des forêts, grâce au regard aiguisé d'un naturaliste et surveillant de la faune. Peut-être aurez-vous même la chance d'entendre son brame à travers les sous-bois ?
Auf einem Spaziergang durch den Sihlwald tauchen Sie ins vielfältige Reich der Pilze ein.
Un atelier de construction de murs en pierres sèches est organisé pour transmettre un savoir faire ancestral lié à notre patrimoine bâti et agricole.
Natur- und Waldbaden mit Agatha Baumgartner von Soulness
Over 250 head of cattle, accompanied by alpine herdsmen, herdsmen with carts and traditional carriages as well as various folklore groups, move from their summering pastures to Schüpfheim.
Hart aber herzlich - die Laufenburger Geschichte vom Schwarzwald-Gneis
Eindrücklich sind sie, die Laute der röhrenden Hirsche. Im Herbst, wenn die Tage kürzer werden, sind sie speziell gut zu hören. Mit Experten lauschen Sie dem Rotwild und erfahren Spannendes zum Tier.
Erlebe die belebende Wirkung des Eisbads und der Kälteexposition in einem zweitägigen Workshop. Erfahre wissenschaftliche Hintergründe, erlerne praktische Techniken und sichere Anwendungstipps. Setze das Gelernte gemeinsam vor Ort mit der Gruppe um.
Der Wildnistag in Sihlwald bietet Spiel, Spass und spannendes Naturwissen für die ganze Familie. Im Fokus stehen die prächtige Zauneidechse, Igel, Wildbienen und andere Kleintiere.
Auf Enziansuche fernab der Alpen: Richtig gelesen – auch im Jurapark Aargau gibt es seltene Enzianarten zu bestaunen
Ferienarbeitswoche Trockenmauer Probstenberg
Wildkräuter botanisch lieben lernen.
Taster (2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Begleitet vom Naturholzschreiner begeben Sie sich auf den Holzweg: Während fünf Tagen schreinern Sie Ihren Wunschgegenstand aus Neu- oder Altholz.
The walk leads us through an interesting section of the Pass dal Fuorn forests and the wonderfully varied flora of the Park’s alpine meadows. The nature trail provides detailed information along the way, in 5 languages.
Spannung pur: Erhalten Sie einen Einblick in das Bündner Kraftwerk Tinizong. Bei der Führung erfahren Sie einiges über die Stromproduktion.
Wildkräuter botanisch lieben lernen.
There is plenty to discover on this village tour – you'll visit the church, the Town Hall with the torture chamber and the Jost-Sigristen museum.
The Petit Bois (little forest) in Sierre hides treasures that are worth a visit!
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Come with us and get to know the bearded vulture and its habitat on the Gemmi. An environment where the history of the landscape, the fauna and the flora are closely linked, where nature teaches us the balance of life.
La forêt est le milieu naturel duquel est issu le bois dont nous avons besoin. Les gestionnaires de la forêt sont responsables d’exploiter la forêt de manière durable afin de garantir toutes les fonction de cette dernière (biodiversité, accueil,..).
Vortag über den Bergbau auf der Erzmatt und Fluewiti
Uralte Bäume erzählen Klimageschichten,
auch im Arvenwald von Tamangur // Markus Stoffel, Umweltwissenschaftler, Prof. für Klimafolgen & Klimarisiken, Universität Genf